"ما أقوله لك" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que te digo
        
    • lo que te estoy diciendo
        
    • lo que digo
        
    • lo que te diga
        
    • que decirle
        
    • algo que decirte
        
    • qué decirte
        
    • te digo que
        
    Si no haces lo que te digo, esta noche cenarás con Dolowicz. Open Subtitles إذا لم تفعل ما أقوله لك سوف تتناول العشاء الليلة مع كاز دالاوكس
    De ahora en adelante, haz lo que te digo... porque es malo para mi reputación. Open Subtitles من الآن وصاعدا فلتفعل ما أقوله لك لانه سىء لسمعتي ..
    Pero lo que te estoy diciendo es que cuando se trata de tu grandeza, lo biológico es irrelevante. Open Subtitles ولكن ما أقوله لك هو أن عندما يتعلق الأمر عظمتك، البيولوجيا غير ذي صلة.
    lo que digo es que a veces un hombre debe tomar decisiones problemáticas. Open Subtitles كل ما أقوله لك أحيانا يجب على الرجل أن يتخذ قرارات صعبة
    Estúpido. Tal vez ahora harás lo que te diga. Open Subtitles أيها الفتى الأحمق اللعين ربما عليك الآن أن تُنفِذ ما أقوله لك
    No tengo nada más que decirle, señor. Open Subtitles لا أظن بقى لدي ما أقوله لك سيدي
    Escucha, tengo algo que decirte que no puede esperar. Open Subtitles اسمع يا رجل، لديّ ما أقوله لك ولا يمكن تأجيله
    No sé qué decirte. Vuelven del rodeo de buen humor. Open Subtitles لا أدري ما أقوله لك ، لقد عاد الناس من مسابقات رعاة البقر في مزاج رائق
    Haz lo que te digo. Esto es todo natural. Open Subtitles إفعلي ما أقوله لك وسيكون الأمر طبيعيَاً جدَاً
    Así que de ahora en adelante harás lo que te digo o le doy esto a tu mamá y pasarás tus mejores años en un manicomio. Open Subtitles إذا من الآن وصاعداً , ستفعلين ما أقوله لك عندما أقوله و إلا سأعرض هذا على أمك وأنت ستقضين أفضل السنوات داخل مؤسسة عقلية
    O quizás te estás poniendo a la defensiva y estás repitiendo todo lo que te digo. Open Subtitles أو ربّما أصبحت دفاعياً وتردد كل ما أقوله لك
    Quizá estás a la defensiva y repites todo lo que te digo. Open Subtitles أو ربّما أصبحت دفاعياً وتردد كل ما أقوله لك
    Si hubieras estado vigilando el pasillo de atrás jamás habrían entrado. Eso es todo lo que te digo. Open Subtitles لو كنت تحرس الردهة الخلفية كما يفترض بك، لما اقتحموا المكان، هذا جلّ ما أقوله لك
    Si haces exactamente lo que te digo, voy a llevarte a casa... vivo, ¿vale? Open Subtitles و أفعل كل ما أقوله لك سأوصلك للمنزل حياً ، أوكي
    Sr. Purvis usted comprende... lo lo que te estoy diciendo, pero yo no tengo poder sobre Ud. Open Subtitles ليس تحكم أيضا سيد بوفيس انت تنفذ... . ما أقوله لك, ولكننى لا أتحكم فيك
    Y, y tu no entiendes lo que te estoy diciendo. Open Subtitles أجل، وأنت لا تفهم ما أقوله لك.
    Escucha lo que te estoy diciendo. Open Subtitles إستمع إلى ما أقوله لك
    ¿Crees que lo hizo? No sé si lo hizo. Solo escucho cosas, es todo lo que digo. Open Subtitles ـ لا أعلم إن كان فعل ذلك ـ فقط الذي أعرفه إني أسمع الشائعات، هذا كُل ما أقوله لك
    Sólo puedo sacarte de esta si haces todo lo que digo. Open Subtitles بوسعي فقط إخارجك من هذا .إذا فعلت كُل شيء ما أقوله لك
    Tu única chance de ganar esta pelea es hacer lo que te diga. Open Subtitles إن كنت تريد أن تفوز فعليك أن تفعل ما أقوله لك الآن
    No tengo nada que decirle. Open Subtitles ليس لدي ما أقوله لك
    Tengo algo que decirte y no tenemos mucho tiempo. Espera un minuto. Open Subtitles لدي ما أقوله لك وليس أمامنا الكثير من الوقت
    Se esperaba más, pero no sé qué decirte. Open Subtitles قد أكون صريحاً فقد توقعت المزيد، لكن... لا أدري ما أقوله لك
    te digo que las cosas cambian, y allí metes la pata. Open Subtitles ما أقوله لك هو أن هذا قد تغير هذا مالا تستطيع فهمه انت لا تستطيع النظر للخلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more