"ما تعرفه" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que sabes
        
    • qué sabe
        
    • lo que sepas
        
    • qué sabes
        
    • lo que conoces
        
    • que sabe
        
    • lo que sepa
        
    • lo que tú sabes
        
    • se define en
        
    • saber lo
        
    • que conoce
        
    Mira, Raitt tienes que decirnos lo que sabes. ¿Quién querría hacerles daño a ellas? Open Subtitles يجب أن تخبرنا بكل ما تعرفه من الذي قد يرغب في إيذائهن؟
    Así que quiero saber lo que sabes o voy a ir a Asuntos Internos. Open Subtitles لذا أريد أن أعرف ما تعرفه وإلا لجأت إلى قسم الشؤون الداخلية
    ¿Qué carajo te hizo pensar que iba a traértelos, sabiendo lo que sabes de mí? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد إنني سأسلمهم إليك وأنت تعرف ما تعرفه عني ؟
    Sólo dígame qué sabe del fenol líquido. Open Subtitles أخبرني فقط ما تعرفه عن حامض الكربوليك السائل
    Dime todo lo que sepas del demonio. Open Subtitles اخبرنى بكل ما تعرفه عن الشيطان
    Si sólo fueras diez años menor y supieras lo que sabes ahora. Open Subtitles إذا كنت أصغر من ذلك بعشر سنوات فقط و كنت تعرف ما تعرفه الآن
    Si pudieras volver el tiempo atrás en Alemania, antes que Hitler tuviera el poder, sabiendo lo que sabes ahora, Open Subtitles إذا إستطعت أن تعود فى التو إلى ألمانيا قبل أن يتولى هتلر السلطه و تعرف ما تعرفه الآن
    "Alguien me dijo alguna vez que para escribir bien debes escribir lo que sabes. Esto es lo que sé. Open Subtitles شخص ما أخبرني مرة, أنه عندما تريد الكتابة جيدا فإنه يجب أن تكتب ما تعرفه
    Me dirás lo que sabes o sufrirás mucho dolor Open Subtitles أنت ستخبرني ما تعرفه أو سأجعلك تعيش في عالم من الألم
    La mente es infinitamente doblegable. Terminaras diciendo lo que sabes. Open Subtitles العقل مرن بشكل لانهائي بستخبرهم بكل ما تعرفه
    Ahora, me dirás todo lo que sabes acerca de Errol Partridge o haré que un vagón te lleve ....al salón de la destrucción para la suma combustión ....en-en serio no lo sé-- Open Subtitles الآن ستخبرنى كل ما تعرفه عن إيرول بارتريدج وإلا سأطلب سيارة تأتى لتأخذك لصالة التدمير لكى نتم إحراقك
    La primera es saber lo que sabes y lo que no sabes. Open Subtitles القاعدة الأولى هي أعرف ما تعرفه و اعرف ما لا تعرفه
    Y saber que yo debo saber lo que sabes cuando te enteres. Open Subtitles و اعلم أنه علي أن أعرف كل ما تعرفه فور معرفتك به
    Sabiendo lo que sabes ahora, ¿te arrepientes de haberme ayudado? Open Subtitles بمعرفتك ما تعرفه الآن هل تأسف لمساعدتك لي؟
    lo que sabes sobre lo que le sucedió a John. Open Subtitles أليس كذلك يا تايلر ؟ ما تعرفه بخصوص ما حدث لجون
    Iré al centro cívico para ver qué sabe. Open Subtitles سأتجه إلى المركز الإجتماعي لأرى ما تعرفه
    Dígame, ¿qué sabe sobre hacer desaparecer un cuerpo? Open Subtitles فلتُخبرني ما تعرفه حول إخفاء جثّة من الوجود؟
    Dime todo lo que sepas sobre el coronel Ron Samuels del Fuerte Benning. Open Subtitles اخبرنى ما تعرفه عن الكولونيل صموئيل من الحصن الامامى لبيننج
    Entonces no seré redundante, dime qué sabes. Open Subtitles إذن ، لا ينبغي أن أكون عمالة زائدة أخبرني ما تعرفه
    Y justo cuando crees que es el fin de todo lo que conoces es realmente el comienzo. Open Subtitles و بالضبط حينما تظن أنها نهاية كل ما تعرفه... إنّها في الحقيقة مجرّد البداية...
    Dígame, ¿que sabe sobre el hombre al que le compró la granja? Open Subtitles أخبرنى ما تعرفه عن الرجل الذى أشتريت منه المنزل ؟
    lo que sepa de Luke Wright aplica menos que un párrafo en un libro muy grande. Open Subtitles ما تعرفه عن لوك رايت يعادل فقرة واحدة في كتابٍ ضخمٍ جداً.
    Estoy en su cabeza también. Sé lo que tú sabes. Sé lo que ella sabe. Open Subtitles أنا في أفكارها أيضاً أعرف ما تعرفينه و ما تعرفه
    1. Se castigará al autor y demás partícipes del delito de desaparición forzada o de cualquier elemento constitutivo de ese delito, tal como se define en el artículo 1 de la presente Convención. UN ١- يعاقب مرتكب جريمة الاختفاء القسري أو أي مشارك آخر فيها أو في أي فعل يشكل ركناً من أركان هذه الجريمة، على نحو ما تعرفه المادة ١ من هذه الاتفاقية.
    Escogería algún lugar que conoce, ¿no? Open Subtitles ربما اختارت مكاناً ما تعرفه, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more