Ni su padre, ni su madre, ni ningún otro ser... supo lo que le pasó... hace 300 años. | Open Subtitles | لا أباه ولا أمه ولا أى شخص يعلم ما حدث له طيلة الـ300 سنة الماضية |
Cualquier cosa que nos ayude a saber lo que le pasó antes de desaparecer. | Open Subtitles | أيّ شيءٍ يُمكن أن يُساعدنا على إكتشاف ما حدث له قبل اختفائه. |
lo que le pasó a él nos puede pasar a todos. | Open Subtitles | و الآن ، علىّ أن أفترض بأنه أياً كان ، ما حدث له قد يحدث ، لأى منا |
No sé qué pasó con él después de conocerme, pero él no podía dejar de llorar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما حدث له بعد لقائه لي ، لكنه لم يستطع التوقف عن البكاء. |
Mulder, usted sabe más de lo que le sucedió que él mismo. | Open Subtitles | مولدر، أنت تعرف ما حدث له أكثر منه شخصيا ً |
Esta información es fundamental cuando se busca a una persona y se trata de averiguar qué ha sido de ella. | UN | وتكون لهذه المعلومات أهمية أساسية عند البحث عن الشخص وتحديد ما حدث له. |
Eso significa que lo que le ocurrió a él era algo que la niña experimentó. | Open Subtitles | وليس كروح، أليس كذلك؟ ويعني ذلك أن ما حدث له كان الشيء الذى واجهته البنت الصغيرة |
¡Sólo quería animar a nuestro amigo, porque lo que le pasó es muy vergonzoso! | Open Subtitles | أردت فقط أن أدعم صديقي لأن ما حدث له كان أمرا محرجا للغاية |
Yo sigo, tu sabes... imaginándome Si pude haber hecho algo para cambiar lo que le pasó. | Open Subtitles | مازلت أتسائل , كما تعلمين أتسائل إن كان بوسعي فعل شيء لتغيير ما حدث له |
lo que le pasó después de la guerra fue una gran tragedia, y uno de los episodios más vergonzosos en la historia de la ciencia británica. | Open Subtitles | ما حدث له بعد الحرب كانت قصة مأسوية وأحد اللحظات المشينة فى التاريخ العلمى لبريطانيا |
Y si puedo averiguar de dónde viene, tal vez pueda averiguar lo que le pasó. | Open Subtitles | ولو باستطاعتي اكتشاف من أين أتى بها ربما سأتمكن من معرفة ما حدث له |
Deberíamos poder fijar pronto un escenario que pueda darnos una idea de lo que le pasó. | Open Subtitles | لكي يجمعون قريباً القصة التي قد تعطنا ما حدث له |
Le daba miedo quedarse en sitios cerrados por lo que le pasó allí. | Open Subtitles | كان يخشى البقاء بين الجدران بسبب ما حدث له هناك |
Puede que Ali lo manejara a su antojo, pero creo que nos culpa por lo que le pasó. | Open Subtitles | ربما "الي" تكون ارغمته على العبث حولنا لكن أعتقد أنه يلومنا على ما حدث له |
Pero si puedo averiguar qué pasó con él, tal vez hay una manera de que pueda hacerle saber sin decirle lo que hay en los archivos. | Open Subtitles | ولكن إن تمكنت من اكتشاف ما حدث له ربما يكون هناك طريقة لأعلمها بدون إخبارها عن الموجود في الملفات |
Con su último esfuerzo, George encuentra el contenedor... en el cual pondrá el informe que ha grabado... sobre lo que le sucedió a él, a ellos, a la gente aquí. | Open Subtitles | و بآخر جهوده جورج يجد الحاوية التي سيضع فيها التقرير الذي قام بتصويره عن ما حدث له و لهم و للناس هنا |
Esta información es fundamental cuando se busca a una persona y se trata de averiguar qué ha sido de ella. | UN | وتكون لهذه المعلومات أهمية أساسية عند البحث عن الشخص وتحديد ما حدث له. |
Si podemos encontrarlo, sabremos lo que le ocurrió ese día. | Open Subtitles | إن كنا نستطيع العثور علية سنعرف ما حدث له فى هذا اليوم |
lo que pasó entonces lo arrastrará para siempre, como si unos fantasmas le susurraran al oído: | Open Subtitles | ما حدث له هناك سيجعله يقوم بأشياء مثل همس الأرواح في أذنيه قائلة |
Iremos a casa a averiguar qué le sucedió. | Open Subtitles | و نحن سنذهب للمنزل لنرى ما حدث له |
Bueno, si no puedo llevar a cabo una autopsia tradicional, para... .. saber que fue Lo que le paso. | Open Subtitles | حسناً إذا لم أستطع إجراء تشريح متعارف عليه لمعرفة ما حدث له |
Si logramos averiguar qué le pasó al esqueleto de la víctima tal vez podamos averiguar qué le pasó a él. | Open Subtitles | إذا عرفنا ما حدث إلى التركيب الهيكلي للضحيّة قد نكون قادرين على معرفة ما حدث له |