"ما حصل" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que pasó
        
    • lo que sucedió
        
    • qué pasó
        
    • lo que ha pasado
        
    • lo que ocurrió
        
    • lo ocurrido
        
    • lo sucedido
        
    • lo que pasa
        
    • lo que tienes
        
    • lo que le pasó
        
    • lo que paso
        
    • lo de
        
    • qué ha pasado
        
    • lo que ha ocurrido
        
    • se ha hecho
        
    Estaba asustado, perdido, pensé que yo era el culpable de lo que pasó Open Subtitles لقد كنت خائفاً . اعتقدت أنني كنت الملوم على ما حصل
    - No sé lo que pasó. Puse mis manos sobre él. Eso es todo. Open Subtitles لا أعرف ما حصل , وضعت يدي عليه فقط هذا ما حصل
    Nadie va a tocarlos, no después de lo que pasó esta mañana. Open Subtitles لا أحد سوف يلمسها ليس بعد ما حصل هذا الصباح
    Una vez más, quizá haya malinterpretado lo que sucedió ayer, pero esa es la impresión clara que tuvo mi delegación tras el largo debate de ayer. UN ومرة أخرى، ربما أسأت فهم ما حصل أمس، ولكن ذلك كان هو الشعور الواضح لدى وفدي من المناقشة الطويلة التي جرت أمس.
    ¿No puede recordar qué pasó sólo hace seis semanas, un par de meses atrás? Open Subtitles لا تستطيعي تذكر ما حصل منذ 6 أسابيع أسبوعين إلى الوراء ؟
    No vas a impedirlo por estar aquí. Mira lo que ha pasado hoy. Open Subtitles لن تمنعي حصول ذلك بوجودك هنا أنظري إلى ما حصل اليوم..
    lo que ocurrió durante este decenio, y que lamentablemente es muy negativo, es que aumentó el número de discapacitados en el mundo, especialmente en el Afganistán. UN فإن ما حصل خلال هذا العقد، وما هو لﻷسف سلبي جدا، إنما هو إزياد عدد المعوقين في العالم، وبصفة خاصة، في أفغانستان.
    Antes de tomar decisiones finales quiero asegurarme de que entiendo lo que pasó. Open Subtitles قبل إتخاذ أية قرارات نهائية أردتُ التأكد من فهم ما حصل
    .. te he perdonado por lo que pasó hace tres años en Bangkok. Open Subtitles بأني سامحتك على ما حصل بيننا قبل ثلاث سنوات في بانكوك
    Y la persona que lo envió sabe que no recuerdo lo que pasó. Open Subtitles و الشخص الذي بعثها إلي يعرف أني لا أذكر ما حصل
    Se que lo que pasó ayer no fue tu idea, ¿Bien? Lo entiendo. Open Subtitles اعرف ان ما حصل امس لم يكن بارادتك حسنا، فهمنا ذلك
    ¿Qué tal si empiezas por decirme lo que pasó en ese trabajo tuyo? Open Subtitles ما رأيك أن تبدأ باخباري عن ما حصل لك في العمل؟
    No se lo que pasó, o dónde he estado, solo me desperté en un callejón. Open Subtitles لا أعرف ما حصل ولا عن مكان تواجدي حينها استيقظت بجانب الشارع فحسب
    Sara, tienes que decirnos la verdad sobre lo que sucedió esa noche. Open Subtitles سارة يجب أن تخبرينا الحقيقة عن ما حصل تلك الليلة
    Eso es exactamente lo que sucedió con respecto al Iraq justo antes de la guerra. UN وهذا بالضبط ما حصل بالنسبة للعراق عشية الحرب.
    Recuerda qué pasó la última vez que metimos nuestras narices donde no debíamos. Open Subtitles هل تذكر ما حصل آخر مرة حشرنا أنوفنا فيما لا يعنينا؟
    No quiero enterarme de lo que le pasó. ¿Qué pasó con el dinero? Open Subtitles لا أريد أن أسمع ما حصل ليومه , أريد ان اعرف ماذا حصل للنقود ؟
    Mire, no es de mi incumbencia, pero después de todo lo que ha pasado, Open Subtitles ولكن بعد كل ما حصل هل تظن بأنها قد تكون فكره جيده
    Lo haré pero sólo si él cuenta la verdad de lo que ocurrió ahí. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي تناسبني هي إذا تكلم الحقيقة بشأن ما حصل هُناك.
    Entiendo que algunos de Uds. han oído rumores sobre lo ocurrido en Aegis 7. Open Subtitles بلغني أن بعضكم سمع إشاعات حول ما حصل على الكوكب إيجز 7
    Quiero que accedas a la base de la Biblioteca mira qué puedes encontrar acerca de lo sucedido hace cien años. Chico bonito, tú conmigo. Open Subtitles حاول أن تعرف ما حصل هنا قبل مائة سنة أيها الشاب الجميل، أنت معي
    Si alguno estuviera pensando de rebelarse contra él, ahora que saben lo que pasa. Open Subtitles إن كان أيّة آخرين يفكّرون في التمرّد، فهم يعلمون الآن ما حصل
    Querías una flacucha, es lo que tienes. Yo soy carne negra. Una hamburguesa doble. Open Subtitles انت أردت استراق النظر هذا ما حصل لكنني كنت منتبهة كنت تريد رؤيتي عارية أيها المنحرف
    Sé que lo que le pasó a Aeacus te afectó terriblemente pero algo como eso jamás podría pasarte a ti. Open Subtitles أعلم ما حصل لأيوكس تعرض لصدمة كبيرة لكن لا يمكن أن يحصل لك شيء من هذا القبيل
    Me estaba muriendo por contarle a alguien lo que paso en paleontología hoy. Open Subtitles إنني أتوق لإخبار أحد ما حصل في قسم علم المتحجرات اليوم
    Sé que probablemente sigues enfadado por lo de las escaleras pero te salvé la vida. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك ما زِلْتَ غاضِباً بشأن ما حصل على الدَرَجْ لكنِّي أنقذتُ حياتَك
    Le diremos a Amelia qué ha pasado, y luego pagaremos para que lo limpien. Open Subtitles فقط, أخبر آميليا ما حصل ثم سندفع مقابل تنظيفها
    En realidad, lo que ha ocurrido es muy distinto. UN لكن ما حصل في الواقع يختلف عن هذا بكثير.
    En caso oportuno, podrían enviarse misiones de asesoramiento que ofreciesen su colaboración, como ya se ha hecho, por ejemplo, en Albania. UN ويمكن، حيثما يكون ذلك مناسبا، الاضطلاع ببعثات استشارية مشتركة وهو ما حصل بالنسبة ﻷلبانيا مثلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more