Estaba asustado, perdido, pensé que yo era el culpable de lo que pasó | Open Subtitles | لقد كنت خائفاً . اعتقدت أنني كنت الملوم على ما حصل |
- No sé lo que pasó. Puse mis manos sobre él. Eso es todo. | Open Subtitles | لا أعرف ما حصل , وضعت يدي عليه فقط هذا ما حصل |
Nadie va a tocarlos, no después de lo que pasó esta mañana. | Open Subtitles | لا أحد سوف يلمسها ليس بعد ما حصل هذا الصباح |
Una vez más, quizá haya malinterpretado lo que sucedió ayer, pero esa es la impresión clara que tuvo mi delegación tras el largo debate de ayer. | UN | ومرة أخرى، ربما أسأت فهم ما حصل أمس، ولكن ذلك كان هو الشعور الواضح لدى وفدي من المناقشة الطويلة التي جرت أمس. |
¿No puede recordar qué pasó sólo hace seis semanas, un par de meses atrás? | Open Subtitles | لا تستطيعي تذكر ما حصل منذ 6 أسابيع أسبوعين إلى الوراء ؟ |
No vas a impedirlo por estar aquí. Mira lo que ha pasado hoy. | Open Subtitles | لن تمنعي حصول ذلك بوجودك هنا أنظري إلى ما حصل اليوم.. |
lo que ocurrió durante este decenio, y que lamentablemente es muy negativo, es que aumentó el número de discapacitados en el mundo, especialmente en el Afganistán. | UN | فإن ما حصل خلال هذا العقد، وما هو لﻷسف سلبي جدا، إنما هو إزياد عدد المعوقين في العالم، وبصفة خاصة، في أفغانستان. |
Antes de tomar decisiones finales quiero asegurarme de que entiendo lo que pasó. | Open Subtitles | قبل إتخاذ أية قرارات نهائية أردتُ التأكد من فهم ما حصل |
.. te he perdonado por lo que pasó hace tres años en Bangkok. | Open Subtitles | بأني سامحتك على ما حصل بيننا قبل ثلاث سنوات في بانكوك |
Y la persona que lo envió sabe que no recuerdo lo que pasó. | Open Subtitles | و الشخص الذي بعثها إلي يعرف أني لا أذكر ما حصل |
Se que lo que pasó ayer no fue tu idea, ¿Bien? Lo entiendo. | Open Subtitles | اعرف ان ما حصل امس لم يكن بارادتك حسنا، فهمنا ذلك |
¿Qué tal si empiezas por decirme lo que pasó en ese trabajo tuyo? | Open Subtitles | ما رأيك أن تبدأ باخباري عن ما حصل لك في العمل؟ |
No se lo que pasó, o dónde he estado, solo me desperté en un callejón. | Open Subtitles | لا أعرف ما حصل ولا عن مكان تواجدي حينها استيقظت بجانب الشارع فحسب |
Sara, tienes que decirnos la verdad sobre lo que sucedió esa noche. | Open Subtitles | سارة يجب أن تخبرينا الحقيقة عن ما حصل تلك الليلة |
Eso es exactamente lo que sucedió con respecto al Iraq justo antes de la guerra. | UN | وهذا بالضبط ما حصل بالنسبة للعراق عشية الحرب. |
Recuerda qué pasó la última vez que metimos nuestras narices donde no debíamos. | Open Subtitles | هل تذكر ما حصل آخر مرة حشرنا أنوفنا فيما لا يعنينا؟ |
No quiero enterarme de lo que le pasó. ¿Qué pasó con el dinero? | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع ما حصل ليومه , أريد ان اعرف ماذا حصل للنقود ؟ |
Mire, no es de mi incumbencia, pero después de todo lo que ha pasado, | Open Subtitles | ولكن بعد كل ما حصل هل تظن بأنها قد تكون فكره جيده |
Lo haré pero sólo si él cuenta la verdad de lo que ocurrió ahí. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي تناسبني هي إذا تكلم الحقيقة بشأن ما حصل هُناك. |
Entiendo que algunos de Uds. han oído rumores sobre lo ocurrido en Aegis 7. | Open Subtitles | بلغني أن بعضكم سمع إشاعات حول ما حصل على الكوكب إيجز 7 |
Quiero que accedas a la base de la Biblioteca mira qué puedes encontrar acerca de lo sucedido hace cien años. Chico bonito, tú conmigo. | Open Subtitles | حاول أن تعرف ما حصل هنا قبل مائة سنة أيها الشاب الجميل، أنت معي |
Si alguno estuviera pensando de rebelarse contra él, ahora que saben lo que pasa. | Open Subtitles | إن كان أيّة آخرين يفكّرون في التمرّد، فهم يعلمون الآن ما حصل |
Querías una flacucha, es lo que tienes. Yo soy carne negra. Una hamburguesa doble. | Open Subtitles | انت أردت استراق النظر هذا ما حصل لكنني كنت منتبهة كنت تريد رؤيتي عارية أيها المنحرف |
Sé que lo que le pasó a Aeacus te afectó terriblemente pero algo como eso jamás podría pasarte a ti. | Open Subtitles | أعلم ما حصل لأيوكس تعرض لصدمة كبيرة لكن لا يمكن أن يحصل لك شيء من هذا القبيل |
Me estaba muriendo por contarle a alguien lo que paso en paleontología hoy. | Open Subtitles | إنني أتوق لإخبار أحد ما حصل في قسم علم المتحجرات اليوم |
Sé que probablemente sigues enfadado por lo de las escaleras pero te salvé la vida. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك ما زِلْتَ غاضِباً بشأن ما حصل على الدَرَجْ لكنِّي أنقذتُ حياتَك |
Le diremos a Amelia qué ha pasado, y luego pagaremos para que lo limpien. | Open Subtitles | فقط, أخبر آميليا ما حصل ثم سندفع مقابل تنظيفها |
En realidad, lo que ha ocurrido es muy distinto. | UN | لكن ما حصل في الواقع يختلف عن هذا بكثير. |
En caso oportuno, podrían enviarse misiones de asesoramiento que ofreciesen su colaboración, como ya se ha hecho, por ejemplo, en Albania. | UN | ويمكن، حيثما يكون ذلك مناسبا، الاضطلاع ببعثات استشارية مشتركة وهو ما حصل بالنسبة ﻷلبانيا مثلا. |