"ما زلت لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Aún no
        
    • Todavía no
        
    • Sigo sin
        
    • Sigues sin
        
    • Aun no
        
    • Todavia no
        
    • Sigue sin
        
    • Aún así no
        
    Aún no entiendo el motivo de manejar alrededor tomando fotografías de hoteles y condominios. Open Subtitles ما زلت لا أرى فائدة من قيادة السيارة أخذ صور للفنادق والشقق
    Aún no entiendo del todo qué es lo que quieres hacer cuando llegues aquí. Open Subtitles ما زلت لا أفهم ماذا تريدين أن تفعلي عندما تأتين إلى هنا
    Podrías dar una vuelta a la manzana, si Aún no te sientes seguro. Open Subtitles يمكنك أخذها حول المربع السكني، إن ما زلت لا تشعر بالاعتدال.
    ¡Todavía no puedo creer que yo esté acá abajo y usted allá arriba! Open Subtitles وأنا ما زلت لا أصدق أني هنا بينما أنت باعلى هناك
    Ustedes descubrieron algo que hizo un chico con problemas, pero Todavía no sé cómo lo van a manejar. Open Subtitles لقد إكتشفتم شيءا بأنّ هناك طفل مزعج لكنّي ما زلت لا أعرف كيف تخطّط للعبه
    Y si soy completamente honesto, Sigo sin entender lo que es la provocación. Open Subtitles أذا كنتُ صادقاً تماماً ما زلت لا أفهم ما هو التصيد
    Ayudé a un tipo con una secadora, pero Aún no tengo el paquete. Open Subtitles ساعدت رجل مع مجفف ، لكن ما زلت لا أملك الطرد
    Aún no veo reunidas esas condiciones previas en algunos de los países de África del norte. UN وأنا ما زلت لا أجد هذه الشروط الأساسية في بعض بلدان شمال أفريقيا.
    Aún no entiendo por qué quieres ir allá a mirar el terreno. ¿Otra vez? Open Subtitles ما زلت لا أفهم لماذا يجب علينا الذهاب مباشرة هناك ونلقى نظره على الأرض ؟
    Voy vestida de piloto, pero Todavía no vuelo; Aún no. Open Subtitles أنا ألبس لباس كالطيار لكني ما زلت لا أستطيع الطيران ليس بعد
    Aún no te creo. Open Subtitles انا ما زلت لا أصدقك يا رجل اذا أنت لا ترى
    ..y Aún no puedo ver su helicóptero. Open Subtitles ولكني .. ما زلت لا أستطيع رؤية الهيلوكبتر
    Todavía no veo cómo te hiciste daño en la espalda "haciendo nada". Open Subtitles أنا ما زلت لا اصدق كيف تجلس ولا تفعل شيئ
    Aquí. Yo Todavía no puedo creer que pongas la escritura a su nombre. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع أن أصدق بأنك سجلت سند الملكية بإسمها
    Todavía no confías en mí. Aunque confías en el hombre que contraté. Open Subtitles ما زلت لا تثقين بي مع ذلك تثقين بالرجل الذي استأجرته
    Todavía no tengo la libertad de decir mucho más que hasta ahora. Open Subtitles ما زلت لا الحرية في مناقشة أكثر بكثير مما لدي.
    Todavía no veo cómo puede obtener Bruce Wayne a entregar el legado de su familia. Open Subtitles ما زلت لا أرى كيف يمكن أن تحصل بروس واين لتسليم إرث عائلته.
    En consecuencia, Sigo sin encontrar justificación para reanudar mis buenos oficios en tanto perdure el estancamiento del que se da cuenta en dicho informe. UN وبناء عليه، ما زلت لا أرى أساسا لاستئناف مساعيَ الحميدة ما دام المأزق الوارد وصفه في ذلك التقرير لا يزال قائما.
    Sigo sin entenderlo, te repito que no le he dicho a nadie que venía aquí. Open Subtitles ما زلت لا أفهم الأمر لم أخبر أحداً أني سآتي إلى هنا
    - Suelen decirme que tengo talento, pero Sigo sin ver a través de las paredes. Open Subtitles -العديد من الناس يقولون بأنني رجل موهوب ولكنني ما زلت لا أستطيع الحكمعلىالأمربوضوح.
    A pesar de todo el tiempo que pasamos juntos, Sigues sin saber nada sobre mí. Open Subtitles بعد كل هذه المدة التي قضيناها معا ، ما زلت لا تعرفين شيء عني
    Aun no puedo entender como mi hijo puede ser responsable de esto. Open Subtitles ما زلت لا افهم كيف يكون ابني مسؤولا عن ذلك
    Todavia no lo creo. Dejo que se lo llevaran en mi lugar. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع تصديق ذلك بأنه جعلهم يعيدونه هناك من أجلي
    - Esto Sigue sin gustarme. ¿Y si--? Open Subtitles ..ما زلت لا أتقبل الأمر. أعني، ماذا
    Claro. Aún así no explica cómo nuestra víctima acabó en esta habitación. Open Subtitles ما زلت لا أفهم كيف انتهى المطاف بالضحية إلى هذه الغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more