Aún no entiendo el motivo de manejar alrededor tomando fotografías de hoteles y condominios. | Open Subtitles | ما زلت لا أرى فائدة من قيادة السيارة أخذ صور للفنادق والشقق |
Aún no entiendo del todo qué es lo que quieres hacer cuando llegues aquí. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم ماذا تريدين أن تفعلي عندما تأتين إلى هنا |
Podrías dar una vuelta a la manzana, si Aún no te sientes seguro. | Open Subtitles | يمكنك أخذها حول المربع السكني، إن ما زلت لا تشعر بالاعتدال. |
¡Todavía no puedo creer que yo esté acá abajo y usted allá arriba! | Open Subtitles | وأنا ما زلت لا أصدق أني هنا بينما أنت باعلى هناك |
Ustedes descubrieron algo que hizo un chico con problemas, pero Todavía no sé cómo lo van a manejar. | Open Subtitles | لقد إكتشفتم شيءا بأنّ هناك طفل مزعج لكنّي ما زلت لا أعرف كيف تخطّط للعبه |
Y si soy completamente honesto, Sigo sin entender lo que es la provocación. | Open Subtitles | أذا كنتُ صادقاً تماماً ما زلت لا أفهم ما هو التصيد |
Ayudé a un tipo con una secadora, pero Aún no tengo el paquete. | Open Subtitles | ساعدت رجل مع مجفف ، لكن ما زلت لا أملك الطرد |
Aún no veo reunidas esas condiciones previas en algunos de los países de África del norte. | UN | وأنا ما زلت لا أجد هذه الشروط الأساسية في بعض بلدان شمال أفريقيا. |
Aún no entiendo por qué quieres ir allá a mirar el terreno. ¿Otra vez? | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لماذا يجب علينا الذهاب مباشرة هناك ونلقى نظره على الأرض ؟ |
Voy vestida de piloto, pero Todavía no vuelo; Aún no. | Open Subtitles | أنا ألبس لباس كالطيار لكني ما زلت لا أستطيع الطيران ليس بعد |
Aún no te creo. | Open Subtitles | انا ما زلت لا أصدقك يا رجل اذا أنت لا ترى |
..y Aún no puedo ver su helicóptero. | Open Subtitles | ولكني .. ما زلت لا أستطيع رؤية الهيلوكبتر |
Todavía no veo cómo te hiciste daño en la espalda "haciendo nada". | Open Subtitles | أنا ما زلت لا اصدق كيف تجلس ولا تفعل شيئ |
Aquí. Yo Todavía no puedo creer que pongas la escritura a su nombre. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع أن أصدق بأنك سجلت سند الملكية بإسمها |
Tú Todavía no confías en mí. Aunque confías en el hombre que contraté. | Open Subtitles | ما زلت لا تثقين بي مع ذلك تثقين بالرجل الذي استأجرته |
Todavía no tengo la libertad de decir mucho más que hasta ahora. | Open Subtitles | ما زلت لا الحرية في مناقشة أكثر بكثير مما لدي. |
Todavía no veo cómo puede obtener Bruce Wayne a entregar el legado de su familia. | Open Subtitles | ما زلت لا أرى كيف يمكن أن تحصل بروس واين لتسليم إرث عائلته. |
En consecuencia, Sigo sin encontrar justificación para reanudar mis buenos oficios en tanto perdure el estancamiento del que se da cuenta en dicho informe. | UN | وبناء عليه، ما زلت لا أرى أساسا لاستئناف مساعيَ الحميدة ما دام المأزق الوارد وصفه في ذلك التقرير لا يزال قائما. |
Sigo sin entenderlo, te repito que no le he dicho a nadie que venía aquí. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم الأمر لم أخبر أحداً أني سآتي إلى هنا |
- Suelen decirme que tengo talento, pero Sigo sin ver a través de las paredes. | Open Subtitles | -العديد من الناس يقولون بأنني رجل موهوب ولكنني ما زلت لا أستطيع الحكمعلىالأمربوضوح. |
A pesar de todo el tiempo que pasamos juntos, Sigues sin saber nada sobre mí. | Open Subtitles | بعد كل هذه المدة التي قضيناها معا ، ما زلت لا تعرفين شيء عني |
Aun no puedo entender como mi hijo puede ser responsable de esto. | Open Subtitles | ما زلت لا افهم كيف يكون ابني مسؤولا عن ذلك |
Todavia no lo creo. Dejo que se lo llevaran en mi lugar. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع تصديق ذلك بأنه جعلهم يعيدونه هناك من أجلي |
- Esto Sigue sin gustarme. ¿Y si--? | Open Subtitles | ..ما زلت لا أتقبل الأمر. أعني، ماذا |
Claro. Aún así no explica cómo nuestra víctima acabó en esta habitación. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم كيف انتهى المطاف بالضحية إلى هذه الغرفة |