"ما فعلتَه" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que hiciste
        
    • lo que has hecho
        
    • lo que ha hecho
        
    • lo que tú hiciste
        
    Te di la espalda, pero mira lo que hiciste en esa situación. Open Subtitles كنتُ لأغفل عن ذلك ولكني رأيتُ ما فعلتَه في هذا الموقف
    lo que hiciste fue impresionante porque pensaste que limpiaste todo. Open Subtitles وما فعلتَه، أنظر إليّ ما فعلتَه كان مثيراً للإعجاب لأنك اعتقدت أنك تخلصت من كل شيء
    Métete. Hazle saber que lo que hiciste tú fue peor. No. Open Subtitles تكلّم و دعه يعلم أنّ ما فعلتَه كان أسوأ.
    Hay momentos en que te perdono por lo que has hecho y otros cuando no puedo. Open Subtitles هُناكَ لحظات أُسامحكَ فيها على ما فعلتَه و لحظات أُخرى لا يُمكنني مُسامحتُك
    Si no hay otra oportunidad, quiero que sepas que aprecio todo lo que has hecho. Open Subtitles إن لم تسنح لي فرصة أخرى، فإنّي أريدك أن تعلم بأنّي ممتنّ لكلّ ما فعلتَه
    De todos modos, sólo quería hacer el check in y hacerle saber que cogimos los chicos, gracias en parte a lo que hiciste. Open Subtitles على اية حال ، أردت تفقد حالتك فحسب و أعلمك بأننا أمسكنا بهم بفضل ما فعلتَه
    Incluso si se entera, cuando todo se haga público, sinceramente creo que pensará que lo que hiciste fue valiente. Open Subtitles حتى لو عرِفت، عندما يخرج الموضوع للملأ، أعتقد وبحق أنها ستظن أن ما فعلتَه شجاعاً
    Oye, lo que hiciste anoche cualquiera lo hubiera hecho. Open Subtitles انظر، ما فعلتَه ليلة أمس كان سيفعله أيّ أحدٍ.
    Todo lo que hiciste fue con la intención de protegerla. No estoy preocupada. Open Subtitles إن كلّ ما فعلتَه كان في سبيل حمايتها، ولستُ قلقة.
    Hola monstruo. Vi lo que hiciste en el cobertizo. Open Subtitles أنت يا مسخ، إنّي رأيت ما فعلتَه في الكوخ
    Hola, fenómeno. Vi lo que hiciste en el cobertizo. Open Subtitles أنت يا مسخ، إنّي رأيت ما فعلتَه في الكوخ
    Y es por esa oferta... y por lo que hiciste por mi esposa, que siempre te estaré agradecido. Open Subtitles وإنه بسبب ذلك العرض وبسبب ما فعلتَه من أجل زوجتي والذي سأكون شاكراً دائماً.
    Pero lo que hiciste en el campamento, saltar en frente de ese Demonio. Open Subtitles لكن ما فعلتَه عند المخيّم، مجابهتك لذلك الشيطان.
    Nunca te agradecí lo que hiciste por mi. COn el Sr. Rossman. Open Subtitles لم أشكرك قط على ما فعلتَه لأجلي مع السيّد (روسمان)
    La protegen, todo lo que hiciste por ellos, quieren que lo hagas de nuevo. Open Subtitles يحمونها... كلّ ما فعلتَه لأجلهم، يريدون منك فعله ثانيةً
    No hagas lo que hiciste en la tienda. ¿De acuerdo? Open Subtitles لا تفعل ما فعلتَه بالمتجر، اتفقنا؟
    Sí todo lo que hiciste fue en el mejor interés de la isla, estoy seguro que el monstruo entenderá. Open Subtitles إن كان كلّ ما فعلتَه في صالح الجزيرة... فأنا واثق بأنّ الوحش سيتفهّم
    No, no harás nada, le contaré al Gabinete, todo lo que has hecho. Open Subtitles و الآن، إن لم تفعل شيئاً، سأفضحكَ أمامَ الوزارة و أخبرهم بكلّ ما فعلتَه
    Después de todo lo que has hecho, le debes esto. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتَه أنتَ مدينٌ لها بهذا القدر
    Con lo que has hecho, vas a pensarlo por un buen rato porque no te quiero mañana ahí afuera. Open Subtitles أنت، إن ما فعلتَه ستمكث على ذمّته حينًا.
    Si no hace nada, le expondré al Gabinete, les diré todo lo que ha hecho. Open Subtitles إن لم تفعل شيئاً، سأفضحكَ أمام الوزارة و أخبرهم بكلّ ما فعلتَه
    Y no solo lo que yo hice, también lo que tú hiciste. Open Subtitles وليس ما فعلتُه فحسب بل ما فعلتَه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more