"ما فعلتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que hiciste
        
    • lo que has hecho
        
    • lo que hizo
        
    No revelarás tu fuente pero lo que hiciste fue dejar correr la imaginación. Open Subtitles حسناً، لن تكشفي عن مصدرك لكن ما فعلتِ هو إطلاق العنان لمخيلتك
    Haces lo que hiciste, y ambos pierden la vida en 9,9 casos de 10. Open Subtitles أما ما فعلتِ يموت الطفل و الأم بنسبة 99 بالمئة
    Tú tampoco tenías que hacer lo que hiciste. Open Subtitles وأنتِ أيضاً لم تكوني مضطرّة إلى فعل ما فعلتِ
    Mi padre me dijo que una mujer me sacaría los ojos, y eso es lo que has hecho. Open Subtitles أبي أخبرَني أن إمرأة صغيرة سوف تمتص كل دمى وذلك ما فعلتِ بى
    Solo tú sabes lo que has hecho. Ahora ve y deshazlo. Open Subtitles وحدكِ تعرفين ما فعلتِ والآن إذهبِ وإعكسيه
    Le agradecemos mucho todo lo que hizo por nosotros, Madre. Open Subtitles أنا ممتن جداً لكل ما فعلتِ من أجلنا أيتها الأم
    Oye... Sé lo que hiciste...pagando mi alquiler...y... voy a devolverte cada centavo. Open Subtitles أعلم ما فعلتِ لسداد إيجاري و... وسأعيد لك كل بنساً
    Si algo le pasa a mi hijo por lo que hiciste, tendrás que responder ante mi Open Subtitles لو مس ولدي أذى بسبب ما فعلتِ فستكوني المسئولة أمامي
    - Estás pisando mi camisa. - Lo siento. - Mira lo que hiciste. Open Subtitles أنتِ تقفين على قميصي آسفة انظري إلى ما فعلتِ قلتُ بأنني آسفة
    No importa lo mucho que bebía, lo que llevaba, lo que ha dicho, lo que hiciste. Open Subtitles لا يهم مدى شربك أو ماذا لبستِ, أو ما قلتِ, أو ما فعلتِ
    - Pequeño defecto en su plan: Vimos lo que hiciste. Open Subtitles نقطة ضعف صغيرة في خطتك, لقد رأينا ما فعلتِ
    Puedes decirnos lo que hiciste cuando llegaste a casa? Open Subtitles أخبرينا ما فعلتِ بعد أن ذهبتِ إلى البيت؟
    Es imposible que se "corra". Pagarás por lo que hiciste, te maldigo! Open Subtitles من المستحيل إبعادها سوف تدفعين ثمن ما فعلتِ!
    Oh, café. Es eso lo que hiciste la ultima vez? Open Subtitles هل هذا ما فعلتِ المرة السابقة ؟
    Sí, y ese odio te llevó a hacer lo que hiciste. Open Subtitles أجل، وتلك الكراهية دفعتك لفعل ما فعلتِ
    Sí, y el odio te llevó a hacer lo que hiciste. Open Subtitles أجل، وتلك الكراهية دفعتك لفعل ما فعلتِ.
    Pero ahora mira lo que has hecho a tus pies me echo Open Subtitles ♪ ولكن انظر الآن إلى ما فعلتِ لقد جعلتيني أنحني على ركبتي ♪
    Te encontraremos... y te vamos a castigar por lo que has hecho. Open Subtitles سنجدكِ، و سنعاقبكِ على ما فعلتِ
    ¿Ves lo que has hecho con él? Open Subtitles هل رأيتِ ما فعلتِ بهِ ؟
    No sabe lo que has hecho por ella. Open Subtitles لا تعرف ما فعلتِ لأجلها
    Así que admita que recuerda la presentación y que sabe lo que hizo. Open Subtitles لذا، اعترفي أنّكِ تذكرين الإعلان، وأنّكِ تعلمين ما فعلتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more