"ما لديكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que tienes
        
    • qué tienes
        
    • lo que tiene
        
    • qué sabes hacer
        
    • lo que tengas
        
    • lo que tú tienes
        
    Bueno... sólo necesitas una pierna para moverte, si es todo lo que tienes. Open Subtitles كما تعرفين، أنتِ فقط بحاجة لرِجلٍ واحدة للعيش إن كان هذا كل ما لديكِ
    entonces enseñame lo que tienes, y yo te enseñare lo que realmente es una cazadora. Open Subtitles إذا أريني ما لديكِ وسأريكِ من هي المبيدة بحق
    De acuerdo, cariño, todo lo que tienes es un par de llaves. Open Subtitles ،حسناً يا عزيزتي كل ما لديكِ هو نسخة مفاتيح
    Pensé que tenía que cuidarte. Oye, veamos qué tienes, ¿sí? Open Subtitles اعتقدت أنني سأضطر لإيقافكِ لنرى ما لديكِ
    Todo lo que tiene es el servicio, y ahora también lo está perdiendo. Open Subtitles وكل ما لديكِ هي الخدمة وهي تنزلق منكِ تدريجياً
    Muéstranos qué sabes hacer. Muéstranos qué sabes hacer. Open Subtitles أرينا ما لديكِ أرينا ما لديكِ
    En el campo de acción haces lo que puedes, trabajas con lo que tienes. Open Subtitles في الموقع، تقومين بما تستطيعين، وتستخدمين كلّ ما لديكِ
    Así que usa lo que tienes y tráeme resultados. Open Subtitles لذا إستَخدميّ ما لديكِ و أعطِينيّ بعض النتائج.
    Así que usa lo que tienes y dame resultados. Open Subtitles لذا إستَخدميّ ما لديكِ و أعطِينيّ بعض النتائج.
    Sí, pero no estabas peleando con todo lo que tienes, ¿no? Open Subtitles نعم , لكنكِ لم تقاتلي بكل ما لديكِ هل كنتِ كذلك ؟
    Siempre estarás al margen porque todo lo que tienes son esos ideales de mierda que no sirven para nada de nada, joder. Open Subtitles ستكونين دائماً على الهامش لأن كل ما لديكِ هي تلك المفاهيم المثالية الغبية التي لا تفلح
    Quiero que vayas a por el club Glee con todo lo que tienes. Open Subtitles اريدك بان تحاولي القضاء على جلي بكل ما لديكِ
    Si lo que tienes es real, cada país en la Tierra te dará caza por ello. Open Subtitles لو أن ما لديكِ حقيقي، كل دولة على الأرض سوف تطاردكِ من أجله
    Sabes que cuando pasas por una experiencia así te das cuenta que no aprecias lo que tienes. Open Subtitles انتِ تعلمين حينما تخوضين خلال شيء كهذا، تجارب الحياة والموت انتِ تدركين انكِ لم تُقدري ما لديكِ.
    lo que tienes es más real y más poderoso de lo que puedes imaginar. Open Subtitles ما لديكِ أكثر واقعيّة وقوّة ممّا يمكن أنْ تتخيّليه
    ¿Eso es todo lo que tienes que decir? Open Subtitles هذا كل ما لديكِ لتقوليه؟ كيف يمكن أن يكون المرء
    No enviarían a tantos hombres si lo que tienes no fuera legítimo. Open Subtitles ما لم يكن ما لديكِ حقيقي لما أرسلوا جميع هذه القوات
    Pensé en pasarme y ver qué tienes. Open Subtitles فكرت أن أعرج عليكِ و أرى ما لديكِ
    Es mi trabajo como productor ver qué tienes. Open Subtitles ولكنه عملى كمنتج يجعلنى أرى ما لديكِ
    Todo lo que tiene es el servicio, y ahora también lo está perdiendo. Open Subtitles وكل ما لديكِ هي الخدمة وهي تنزلق منكِ تدريجياً
    A ver qué sabes hacer. Open Subtitles حسناً، دعيني ارى ما لديكِ
    Necesitaré algo de alcohol para frotar... algunas toallas y pastillas para el dolor, lo que tengas. Open Subtitles سأحتاج بعض الكحول للتدليك بعض المناشف ، و حبوباً مخدرة كل ما لديكِ
    Que quieren lo que tú tienes y te harán daño para conseguirlo. Open Subtitles يريدون أن يحصلوا على ما لديكِ و سيؤذونكِ من أجل الحصول عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more