"ما نريده" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que queremos
        
    • lo que necesitamos
        
    • lo que queramos
        
    • lo que deseamos
        
    • lo queramos
        
    • necesitamos un
        
    • lo que pedimos
        
    • lo que ambos queremos
        
    • lo que nosotros queremos
        
    Quiero que llames y les digas que eso es lo que queremos. Open Subtitles أريدك أن تتصل بهم وتخبرهم بأن هذا هو ما نريده
    lo que queremos es saber qué sucedió. - Y queremos una disculpa. Open Subtitles كل ما نريده أن نعرف ما حدث و نريد إعتذار
    Vamos, Nick, tú sabes, sólo le vamos a mostrar lo que queremos que vea. Open Subtitles نك , توقف انت تعلم أننا سنريه فقط ما نريده أن يراه
    Cabo, todo lo que necesitamos de usted es lo que sea que pueda darnos para ayudar a resolver esta situación lo más rápido posible. Open Subtitles أيّها العريف، كلّ ما نريده منك هو أيّ شيء تستطيع إعطاءنا إيّاه ويساعدنا في حلّ هذا الوضع بأسرع ما يمكن
    Tenemos zapatos con suelas especiales que recogerán muestras de lo que necesitamos. Open Subtitles لدينة أحذية بباطن قدم مخصص يستطيع التقاط آثار ما نريده
    Sí. ¡Es porque el faraón no le dará a los hebreos lo que queremos! Open Subtitles أجل، هذا لأن الفرعون لا يريد أن يعطينا ما نريده نحن اليهود
    Exactamente. Creo que es la única forma de conseguir lo que queremos aquí. Open Subtitles بالضبط ، أعتقد بأنها الطريقة الوحيدة لننال ما نريده منه هنا
    La gente para por algo que quieren, y entonces cogemos lo que queremos a cambio. Open Subtitles الناس تتوقف من أجل شيء يحتاجونه ، وبعدها . نأخذ ما نريده بالمقابل
    Así que entraremos, buscaremos lo que queremos, saldremos y nos encontraremos de vuelta aquí para reportar y planificar cualquier acción posterior. Open Subtitles إذن، سندخل هناك لنعرف ما نريده ثم نخرج ونتقابل هنا ثانيةً لطرح الأسئلة والاستشارة فيما يخض الأفعال القادمة
    Negociaciones en pro de la paz es lo que queremos también con el Líbano y con Siria. UN والمفاوضات من أجل السلم، هي ما نريده مع لبنان وسوريا أيضا.
    Eso es lo que queremos, y a lo que me referí cuando hablé de la iniciativa árabe de paz adoptada en Beirut. UN وهذا ما نريده وهذا ما كررته لدى ذكر مبادرة بيروت العربية.
    Eso es lo que queremos y lo que queremos de los demás en el camino hacia un Iraq libre, justo y pacífico. UN هذا ما نريده من أنفسنا وهذا ما نريده منكم. ونحن على درب عراق الحرية والعدالة والسلام.
    lo que queremos es que se produzca un cambio profundo en la gobernanza del mundo para que pueda servir mejor a los pueblos y a la comunidad internacional. UN إن ما نريده هو تغيير عميق في إدارة العالم لصالح خدمة الشعوب والمجتمع الدولي بشكل أفضل.
    lo que queremos es que se tengan en cuenta los intereses de todos, en particular, de los países más pequeños, más pobres y más vulnerables. UN ما نريده هو أن تُؤخذ في الاعتبار مصالح الجميع، وبخاصة البلدان الأصغر والأفقر والأضعف.
    lo que queremos es un trato de igualdad y respeto, el derecho a oportunidades y a participar. UN ما نريده هو أن نعامل باحترام وعلى قدم المساواة، وحق التمتع بالفرص وحق المشاركة.
    Él dijo que cortaría honorarios por la mitad, así que todo lo que necesitamos es de 15 grandes. Open Subtitles قال أنه يقلص أتعابه للنصف لذا كل ما نريده هو 15 ألف, ألديك هذا المبلغ؟
    ¡Me enfermé en el camino hacia aquí y no he conseguido nada bueno! ¡Así que, todo lo que necesitamos ahora es una nave espacial y podremos ir a casa! ¿Está escuchandome? Open Subtitles كل ما نريده الان , الذهاب للسفينة الفضائية و مغادرة هذا المكان
    lo que necesitamos son once hombres que jueguen como un equipo. ¿Bien? Open Subtitles -كل ما نريده 11 لاعب يلعبوا كفريق , صحيح ؟
    Podemos agregarle lo que queramos y no por eso pesará más y luego podemos quitarle lo que sea. TED حيث نستطيع ان نضع فيها كل ما نريده .. دون ان يزداد وزنها .. وبالتالي اصبح بامكاننا ان نأخذ معنا أي شيء
    lo que deseamos ver es un proceso de paz que siga un curso efectivo. UN ما نريده هو رؤية عملية سلام تتقدم بالفعل.
    * Tomando lo queramos * Open Subtitles * نأخذ ما نريده *
    Buena idea. No necesitamos un bebé, ¿no? Open Subtitles فكرة جيدة , اخر ما نريده هو طفل صحيح ؟
    Así lo esperamos. Esto es lo que pedimos hoy a la Asamblea General. UN نأمل ذلك، وهو ما نريده من الجمعية العامة اليوم.
    lo que ambos queremos es que vivas mucho tiempo y uses tus joyas en la graduación de tus nietos. Open Subtitles كل ما نريده نحن الأثنان هو أن تعيشي طويلاً و أن ترتدي مجوهراتك الماسية في حفل تخرج أحفادك
    Así que la segunda parte del entrenamiento es hacer que el perro quiera hacer lo que nosotros queremos que haga. Y esto último es muy sencillo. TED لذا فالمرحلة الثانية للتدريب هي تعليم الكلب أن يريد فعل ما نريده أن يفعل، وهذا سهل جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more