"ما نعرفه عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que sabemos de
        
    • lo que sabemos sobre
        
    • lo que sabemos del
        
    • lo que tenemos de
        
    • lo que sabemos acerca
        
    • sabíamos
        
    Con el debido respeto, Coronel dado todo lo que sabemos de Anubis, ¿de verdad cree que eso va a detenerlo? Open Subtitles بالنظر إلى كل ما نعرفه عن أنوبيس هل تعتقدين فعلاً أن هذا سيقوم بإيقافه
    Dado lo que sabemos de este tipo, no parece su conducta normal. Open Subtitles بالنظر لكلّ ما نعرفه عن هذا الرجل، فهذا بعيد تماماً عن شخصيّته.
    ¿Por qué no repasamos lo que sabemos de Natalie? Open Subtitles ولكن لماذا لا نستعرض ما نعرفه عن ناتالي ؟
    A pesar de todo lo que sabemos sobre el cuerpo humano, todavía hay algunos misterios extraños y perdurables, como el efecto placebo. TED وعلى الرغم من كل ما نعرفه عن جسم الإنسان، لا تزال هناك بعض الأسرار الغامضة، مثل تأثير العلاج الوهمي.
    Pero lo que sabemos sobre Maquiavelo podría no encajar en este encuadre. TED ولكن ما نعرفه عن مكيافيلي قد لا يصلح هذه الصورة.
    Y me gustaría empezar con un poquito de historia sobre lo que sabemos del cerebro. TED و أودّ أن أبدأ بنبذه تاريخية قصيرة عن ما نعرفه عن الدماغ.
    Sr. Presidente, esto es lo que sabemos de la entidad... primero, parece... que sólo se comunica directamente con los niños. Open Subtitles ... سيدي الرئيس ، هذا ما نعرفه عن الكيان أولاً ، يبدو أنه يتواصل فقط مع الأطفال
    Por lo que sabemos de este tío, no cogía el teléfono por menos de 10 millones de dólares. Open Subtitles ما نعرفه عن هذا الرجل هو.. لا يستغرق مكالمة أقل من 10 مليون دولار
    Todo lo que sabemos de John Lowe es lo que ha dicho la policía. Open Subtitles كل ما نعرفه عن جون لوي هو ما قالته الشرطة.
    Tenemos que decirles todo lo que sabemos de ella. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نقول لهم كل ما نعرفه عن ذلك
    Todo lo que sabemos de Arquímedes como matemático lo sabemos gracias a tres libros, los llamados A, B y C. TED كل ما نعرفه عن أرخميدس كعالم الرياضيات نعرفه بفضل ثلاثة كتب فقط، تسمىّ B ، A و C.
    Entonces un programa muy pequeño diseñado para atraer gente a las computadoras, publicando sus propios pensamientos, noticias independientes, terminaron teniendo un enorme impacto en lo que sabemos de este país. TED إذن برنامج جدا، جدا صغير مصمم لتمكين الناس من التدوين من حواسيبهم، لينشروا أفكارهم، لينشروا صحافتهم المستقلة، انتهى به الأمر ليكون له التأثير الأكبر على ما نعرفه عن هذه الدولة.
    Si examinamos lo que sabemos sobre los océanos, descubriremos que es muchísimo menos de lo que sabemos sobre la tierra. UN فإذا نظرنا إلى ما نعرفه عن المحيطات، نجــد أنه أقــل كثيرا جدا مما نعرفه عن الأرض.
    Ahora, esto es lo que sabemos sobre cómo funciona la conciencia en adultos. TED والآن إليكم ما نعرفه عن كيف يعمل وعي الشخص البالغ.
    Tienen estructuras de retorno muy raras y todo eso... Pero olvidemos todo lo que sabemos sobre ingeniería financiera. TED صحيح أن هيكلة أرباحها غير مألوفة, لكن لنتجاهل لفترة ما نعرفه عن الهندسة المالية في التعامل مع المسألة.
    Cotéjalo con lo que sabemos sobre los movimientos de Bourne. Investígalo de arriba abajo, a ver qué encontramos. Open Subtitles خط الوقت انها مع ما نعرفه عن تحركات بورني اقلبها لنرى ماذا نحصل
    Sí, es divertido. Piensas que todo el entrenamiento, todo lo que sabemos sobre medicina realmente cuenta muy poco. Open Subtitles نعم إنه ممتع , عندما تعلم ان التدريب وكل ما نعرفه عن الطب
    Morir es todo lo que sabemos del cielo y todo lo que necesitamos del infierno. Open Subtitles الفراق هو جل ما نعرفه عن الجنة وكل ما نحتاجه من الجحيم
    lo que sabemos del FOXP2 y los neandertales es que podrían haber tenido control motriz de sus bocas... quién sabe. TED ما نعرفه عن الجين والنينادرتال أنهم ربما كان لديهم تحكم حركي دقيق بأفواههم -- من يدري.
    Pero dado lo que sabemos del hábitat de nuestros ancestros primates, es más probable que las uñas tuvieron sus propias ventajas poderosas. TED ولكن بالنظر إلى ما نعرفه عن بيئات أسلافنا من الحيوانات الرئيسيّة، من المرجّح أنّ الأظافر جاءت بميزاتها القويّة الخاصّة بها.
    Hay que confirmar lo que tenemos de Marlo con la vigilancia y los informantes. Open Subtitles ما نعرفه عن عمليات (مارلو) بالإعتماد على المراقبة ومعلومات المُخبِر
    Y la mayor parte de lo que sabemos acerca del arrepentimiento nos llega de ese campo. TED ومعظم ما نعرفه عن الندم يأتي من هذا النطاق.
    Cuando empecé mi búsqueda, sabíamos que ayudaban a proteger los extremos de los cromosomas. TED حسنًا، عندما بدأت بحثي، كان كل ما نعرفه عن التيلوميرات هو أنهم يحمون نهايات الكروموسومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more