"ما هذا الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué es eso
        
    • ¿ Qué tienes
        
    • ¿ Qué estás
        
    • Qué es eso que
        
    • ¿ Qué es lo que
        
    • ¿ Qué está
        
    • ¿ Qué estoy
        
    • qué es esto que
        
    • ¿ Qué hay
        
    • ¿ Qué llevas
        
    • ¿ De qué
        
    • ¿ Qué coño
        
    • ¿ Qué tiene
        
    • ¿ Qué diablos
        
    ¿Podría decirme Qué es eso que está en el bufé? Open Subtitles هل يمكنك ان تخبريني ما هذا الذي على البوفيه؟
    Bien ¿qué es eso de que va a cancelar el impuesto de los granjeros si le ganan un partido de cricket? Open Subtitles اما الان ما هذا الذي سمعناه عن موافقتك علي الغاء الضرائب عن الفلاحين
    Cuando vuelves a casa, yo recibo el primer saludo y el primer abrazo. ¿Qué tienes en la barbilla? Open Subtitles فعندما تعودُ للبيت، أحظى أنا بالتّحية الأولى و العناق الأوّل، ما هذا الذي على ذقنك؟
    No sé qué estás haciendo. Son nuestros nuevos amigos. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هذا الذي تفعله إنهم أصدقاؤنا
    ¿Qué es lo que hace que los pensamientos y los sentimientos los lleven a ver el mundo de una manera completamente diferente? TED ما هذا الذي يجعل شخص ما يفكر ويشعر بما يقوده ليرى العالم بطريقة مختلفة تمامًا؟
    No sé de qué está hablando. Open Subtitles سرقة، خطف، قسوة على الحيوانات محاولة قتل، شيء مضحك صحيح؟ لا أعلم ما هذا الذي تهذر به؟
    ¿Qué estoy escuchando sobre el guisado de zapatos de los etíopes? Open Subtitles ما هذا الذي أسمعه عن أحذية اليخنة الأثيوبية؟
    ¿Qué es eso que he oído sobre una gira por Europa? Te los llevas durante seis meses. Open Subtitles إذا ما هذا الذي أسمعه بشأن جولة أوربية تأخذهم بعيداً لستة أشهر
    Así que comenzó a haber más y más actividad cerca del barco, y de repente alguien grita: "¿Qué es eso en el agua?" TED لذا هنالك العديد والعديد من النشاطات بجانب القارب، وفجاة يصرخ أحدهُم: "ما هذا الذي في الماء؟"
    Perdona, ¿puedo preguntarte qué tienes en el ojo? Open Subtitles آسفة هل يمكنني ان اسأل ؟ ما هذا الذي في عينك ؟
    Te pregunto: ¿qué tienes en la espalda? Open Subtitles لقد سالتك ما هذا الذي على ظهرك ؟
    - Christian, ¿qué estás tramando? Open Subtitles ـ كريستيان .. ما هذا الذي فعلته معها؟ ـ ماذا؟
    ¿En qué estás trabajando? Me gusta. Open Subtitles على أي حال , ما هذا الذي تعمل عليه لقد أعجبني
    Jefe Anderton, ¿qué es lo que estoy viendo? Open Subtitles الرئيس أندرتون ما هذا الذي أراه؟
    - ¿Puede decirme lo qué está pasando? Open Subtitles ـ أخبرني ما هذا الذي يحدث؟ ـ ماذا تقصدي؟
    - ¿Qué estoy diciendo? - Prosigue. Open Subtitles ما هذا الذي أتفوه به؟
    ¿qué es esto que he oído de una conferencia que has programado con el fiscal general? Open Subtitles ما هذا الذي سمعته عن اجتماع مرئي مع المدعي العام؟
    Tú, ¿Qué hay debajo de esa arma ahí debajo? Open Subtitles أنت, ما هذا الذي يوجد تحت المسدس؟ ؟ أنظر.
    ¿Qué llevas en la frente? Open Subtitles ما هذا الذي على جبهتك؟ .. موضة يا أختي..
    - Te quiero fuera del lugar de Ambrose. - ¿De qué hablas? Open Subtitles أريدك أن تبتعدي عن أمبروس ما هذا الذي تقوله ؟
    Marty, mírame. ¿qué coño fue eso? Open Subtitles مارتي، انظر لي ما هذا الذي فعلته، اللعنة؟
    ¿Qué tiene ahí? ¿Qué le está dando? Open Subtitles ما هذا الذي تنوين أن تعطيها إياه ؟
    No quiero hablar sobre esto. ¿Qué diablos estás haciendo allí atrás? Open Subtitles لا أريد الكلام في هذا الموضوع كثيراً ما هذا الذي تفعله ورائي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more