"ما يجب أن نفعله" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que tenemos que hacer
        
    • lo que deberíamos hacer
        
    • lo que debemos hacer
        
    • qué hacer
        
    • qué deberíamos hacer
        
    • lo que hay que hacer
        
    Ahora todo lo que tenemos que hacer es encontrar el planeta correcto. Open Subtitles الآن كُل ما يجب أن نفعله أن نجد الكوكب الصحيح
    lo que tenemos que hacer ahora es ponernos a trabajar y hacer realidad ese sueño que llevamos en nosotros. UN وإن ما يجب أن نفعله اليوم هو أن ننكب على العمل وأن نجسﱢد هذا الحلم الذي يعيش في داخلنا.
    Ahora, hagamos lo que tenemos que hacer y que sea hecho. ¿Entendido? Open Subtitles دعونا نفعل ما يجب أن نفعله و ننتهي من هذا فهمتم؟
    Imaginen si pudiéramos usar el poder de la tecnología para recibir una guía real de lo que deberíamos hacer basados en quiénes somos a mayor profundidad. TED تخيل لو استطعنا تسخير قوة التكنولوجيا للحصول على توجيه حقيقي على ما يجب أن نفعله بناء على من نكون على مستوى أعمق.
    Creo que eso es exactamente lo que deberíamos hacer: mantener un debate exhaustivo y profundo, con propuestas que procedan del mayor número posible de delegaciones, y que no estén dirigidas o impulsadas por una delegación en particular. UN وأعتقد أن هذا هو ما يجب أن نفعله بالضبط: إجراء مناقشة عريضة ومتعمقة جدا، يقدم فيها المقترحات أكبر عدد ممكن من الوفود، وليس مناقشة يقودها أو يدفع إليها أي وفد معين.
    Y eso es exactamente lo que debemos hacer los consumidores y los ciudadanos. TED وهذا ما يجب أن نفعله بالضبط كمستخدمين و مواطنين
    Tenemos que determinar qué hacer respecto a los Trajes. Open Subtitles يجب أن نعرف ما يجب أن نفعله بشأن ذوي الحُلل
    Todo lo que tenemos que hacer es apagar la válvula de las barracas. Open Subtitles كل ما يجب أن نفعله هو اغلاق صمام الثكنات
    Esto parece como mucho, chicos, pero es lo que tenemos que hacer. Open Subtitles هذا يبدو كثيرا يا رجال لكن هذا ما يجب أن نفعله
    Es hora de preparar la cena. Eso es lo que tenemos que hacer. Open Subtitles يجب البدأ بإعداد العشاء ذلك ما يجب أن نفعله
    lo que tenemos que hacer es sacarlo de su concha. Open Subtitles كلّ ما يجب أن نفعله هو أن نخرج البزاقة خارج صدفته
    lo que tenemos que hacer con ud. es casarla con un hombre rico. Open Subtitles ما يجب أن نفعله معكِ هو أن نزوجك لرجل غني.
    lo que tenemos que hacer ahora es examinar todo lo que sabemos, reconstruir los hechos con los que esta persona encaja en su vida. Open Subtitles ما يجب أن نفعله الآن أن نستعرض كل شيء نعرفه نجمعه معاً، وكيف يتفق مع شخص في حياتك
    Todo lo que tenemos que hacer a cambio de nuestro boletín es... llevar a uno de los chicos a hacer un recorrido por la escuela. Open Subtitles كل ما يجب أن نفعله في المقابل لأجل هذه الغنيمة هو أن نأخذ أحد رجالهم في جولة بسيطة في المدرسة.
    Y entonces, tal vez en lugar de perseguir la felicidad, lo que deberíamos hacer es abrazar la alegría y encontrar formas de ponernos en el camino de la misma más a menudo. TED لذا ربما، بدلًا من مطاردة السعادة، ما يجب أن نفعله هو اعتناق البهجة وإيجاد طرق تضعنا في هذا الطريق أكثر.
    lo que deberíamos hacer es comer. Open Subtitles يجب أن نأكل على الأرجح، هذا ما يجب أن نفعله
    Bueno, volar cabezas es exactamente lo que deberíamos hacer más. Open Subtitles حسناً، تفجير الرؤوس هو بالضبط ما يجب أن نفعله أكثر
    No es necesario que debatamos lo que deberíamos hacer para combatir la epidemia del VIH/SIDA. UN نحن لا نحتاج إلى مناقشة ما يجب أن نفعله لمكافحة مرض الفيروس/الإيدز.
    Y así como hemos visto mujeres vencer el cáncer de mama a través de las campañas contra el cáncer, esto es lo que debemos hacer con el corazón. TED لقد شاهدنا نساء يتغلبن على سرطان الثدي خلال حملة سرطان الثدي وهذا ما يجب أن نفعله الآن مع القلب
    Debemos largarnos de aquí. Eso es lo que debemos hacer. Open Subtitles يجب أن نبعد قفانا عن هنا ذلك ما يجب أن نفعله
    - No pasa nada. No nos digas qué hacer. - Inhálalo, Chachi. Open Subtitles لا تقلق ، لا تخبرنا ما يجب أن نفعله - استنشقه ، يا (تشاتشي) ، استنشقه -
    Queremos que la gente que desarrolla tecnología piense qué deberíamos hacer nosotros con ella. TED ونريد الأشخاص الذين يصنعون التكنولوجيا أن يفكروا في ما يجب أن نفعله بالتكنولوجيا.
    Tenemos que empezar a pensar que esta podría ser la manera que sea, es lo que hay que hacer. Open Subtitles يجب أن نبدأ بالتفكير بأن هذا الشيئ سيدوم للابد، وهذا ما يجب أن نفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more