"ما يجري هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que está pasando aquí
        
    • qué está pasando aquí
        
    • lo que pasa aquí
        
    • lo que sucede aquí
        
    • lo que está ocurriendo aquí
        
    • qué pasa
        
    • qué ocurre aquí
        
    • ¿ Qué está pasando
        
    • lo que está sucediendo aquí
        
    • qué demonios está pasando aquí
        
    ¡Las únicas personas que no parecen saber lo que está pasando aquí somos nosotros...! Open Subtitles يبدو أن الأشخاص الوحيدون الذين لا يعلمون ما يجري هنا هم نحن
    Esto es una carnicería, y ningún líder de occidente... ha dicho nada sobre lo que está pasando aquí. Open Subtitles هذه مجزرة كليّة ولا زعيم غربي وحيد قال شيء حول ما يجري هنا
    No se la llevó. Creo que sé qué está pasando aquí. Open Subtitles كلاّ، لم تأخذها، أعتقد أنّي فهمت ما يجري هنا
    Vamos a detenerla hasta que averigüemos qué está pasando aquí. Open Subtitles سنقوم بحجزها حتى نكتشف ما يجري هنا تحديدًا
    Lo sabrías sin tener que preguntar si no te pasaras el tiempo sin saber que es lo que pasa aquí... Open Subtitles لستِ بحاجة لكي تسألي عن ذلك طالما أنك لم تعودي تقضين وقتاً يذكر هنا بامكانكِ تجاهل ما يجري هنا
    ¿Solo pensaste que no sabía nada acerca de lo que sucede aquí? Open Subtitles ظننت بأنّني لا أفقه شيئاً حول ما يجري هنا ؟
    Soy la persona que sabe lo que está pasando aquí y está harta de eso. Open Subtitles أنا الشخص الذي يعرف ما يجري هنا وأنا سئمت من ذلك.
    No te acercarás a él hasta que llegue al fondo de lo que está pasando aquí. Open Subtitles نعم، لن تقتربي منه قبل أنْ أكتشف ما يجري هنا
    Ya sabes, Joel, tengo que decir que estoy muy decepcionada con lo que está pasando aquí. Open Subtitles اتعلم جويل يجب ان أقول انا خائبة الظن مع ما يجري هنا
    Así que por fin te has dado cuenta de lo que está pasando aquí. Open Subtitles أوه، لذلك أنت أخيرا بدأت تدرك ما يجري هنا.
    ¿Piensas que no me di cuenta de lo que está pasando aquí... bebiendo de día, actuando en mi contra? Open Subtitles تعتقد بأنني أجهل ما يجري هنا الثمالة في النهار، والتآمر ضدي
    Clay, esto es abuso de poder. ¿Qué está pasando aquí? Open Subtitles كلاي ، هذا هو إساءة استعمال السلطة ما يجري هنا ؟
    Puede que eviten que el señor Walker vea a su hijo, pero yo no me voy hasta que vea qué está pasando aquí. Open Subtitles ربما يمكنها ابقاء السيد والكر بعيدا عن ابنه لكني لن ابرح المكان حتى اعرف ما يجري هنا
    Igual que tú se lo permites. Sabes qué está pasando aquí y dejas que ocurra. Open Subtitles مثلما سمحت له، تعلمين ما يجري هنا وتسمحين به.
    Miren, creo que sé qué está pasando aquí, y creo que sé cómo conseguir ayuda. Open Subtitles أنظر، أعتقد أنني أعرف ما يجري هنا وأعتقد أنني أعرف كيفية الحصول على المساعدة
    Es muy extraño porque, de no saber lo que pasa aquí, cualquiera pensaría que aquí adoran a los delfines y las ballenas. Open Subtitles الأمر غريب جداً لأنك إن لم تعرف ما يجري هنا ستظن أنها مدينة تحب الدلافين والحيتان
    Deberían ver lo que pasa aquí, les gustaría. Open Subtitles حسنٌ، قد يرغبون برؤية ما يجري هنا .. سيكون يوماً مشهوداً
    Y di que piensas que lo que sucede aquí es moralmente reprensible. Open Subtitles وأريدك أن تقول بأنّك تعرف أن ما يجري هنا هو يستحق العقاب
    Hasta que sepa más de lo que está ocurriendo aquí, estamos en cuarentena. Open Subtitles حتى نعرف أكثر حول ما يجري هنا كلنا في الحجر الصحي
    Voy a ver qué pasa y te cubriré la retaguardia. Open Subtitles سأحاول إكتشاف ما يجري هنا وسأغطّي أمرك
    Chicos, dígannos qué ocurre aquí. Open Subtitles أخبرونا يا رفاق بشأن ما يجري هنا.
    Mi turno. Creo que no sabemos lo que está sucediendo aquí y que debemos irnos. Open Subtitles أعتقد أننا لا نعرف ما يجري هنا ويجب أن نذهب.
    No. No hasta que me digas qué demonios está pasando aquí. Open Subtitles كلاّ، لن أخبركِ حتى تُخبريني ما يجري هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more