¡Las únicas personas que no parecen saber lo que está pasando aquí somos nosotros...! | Open Subtitles | يبدو أن الأشخاص الوحيدون الذين لا يعلمون ما يجري هنا هم نحن |
Esto es una carnicería, y ningún líder de occidente... ha dicho nada sobre lo que está pasando aquí. | Open Subtitles | هذه مجزرة كليّة ولا زعيم غربي وحيد قال شيء حول ما يجري هنا |
No se la llevó. Creo que sé qué está pasando aquí. | Open Subtitles | كلاّ، لم تأخذها، أعتقد أنّي فهمت ما يجري هنا |
Vamos a detenerla hasta que averigüemos qué está pasando aquí. | Open Subtitles | سنقوم بحجزها حتى نكتشف ما يجري هنا تحديدًا |
Lo sabrías sin tener que preguntar si no te pasaras el tiempo sin saber que es lo que pasa aquí... | Open Subtitles | لستِ بحاجة لكي تسألي عن ذلك طالما أنك لم تعودي تقضين وقتاً يذكر هنا بامكانكِ تجاهل ما يجري هنا |
¿Solo pensaste que no sabía nada acerca de lo que sucede aquí? | Open Subtitles | ظننت بأنّني لا أفقه شيئاً حول ما يجري هنا ؟ |
Soy la persona que sabe lo que está pasando aquí y está harta de eso. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي يعرف ما يجري هنا وأنا سئمت من ذلك. |
No te acercarás a él hasta que llegue al fondo de lo que está pasando aquí. | Open Subtitles | نعم، لن تقتربي منه قبل أنْ أكتشف ما يجري هنا |
Ya sabes, Joel, tengo que decir que estoy muy decepcionada con lo que está pasando aquí. | Open Subtitles | اتعلم جويل يجب ان أقول انا خائبة الظن مع ما يجري هنا |
Así que por fin te has dado cuenta de lo que está pasando aquí. | Open Subtitles | أوه، لذلك أنت أخيرا بدأت تدرك ما يجري هنا. |
¿Piensas que no me di cuenta de lo que está pasando aquí... bebiendo de día, actuando en mi contra? | Open Subtitles | تعتقد بأنني أجهل ما يجري هنا الثمالة في النهار، والتآمر ضدي |
Clay, esto es abuso de poder. ¿Qué está pasando aquí? | Open Subtitles | كلاي ، هذا هو إساءة استعمال السلطة ما يجري هنا ؟ |
Puede que eviten que el señor Walker vea a su hijo, pero yo no me voy hasta que vea qué está pasando aquí. | Open Subtitles | ربما يمكنها ابقاء السيد والكر بعيدا عن ابنه لكني لن ابرح المكان حتى اعرف ما يجري هنا |
Igual que tú se lo permites. Sabes qué está pasando aquí y dejas que ocurra. | Open Subtitles | مثلما سمحت له، تعلمين ما يجري هنا وتسمحين به. |
Miren, creo que sé qué está pasando aquí, y creo que sé cómo conseguir ayuda. | Open Subtitles | أنظر، أعتقد أنني أعرف ما يجري هنا وأعتقد أنني أعرف كيفية الحصول على المساعدة |
Es muy extraño porque, de no saber lo que pasa aquí, cualquiera pensaría que aquí adoran a los delfines y las ballenas. | Open Subtitles | الأمر غريب جداً لأنك إن لم تعرف ما يجري هنا ستظن أنها مدينة تحب الدلافين والحيتان |
Deberían ver lo que pasa aquí, les gustaría. | Open Subtitles | حسنٌ، قد يرغبون برؤية ما يجري هنا .. سيكون يوماً مشهوداً |
Y di que piensas que lo que sucede aquí es moralmente reprensible. | Open Subtitles | وأريدك أن تقول بأنّك تعرف أن ما يجري هنا هو يستحق العقاب |
Hasta que sepa más de lo que está ocurriendo aquí, estamos en cuarentena. | Open Subtitles | حتى نعرف أكثر حول ما يجري هنا كلنا في الحجر الصحي |
Voy a ver qué pasa y te cubriré la retaguardia. | Open Subtitles | سأحاول إكتشاف ما يجري هنا وسأغطّي أمرك |
Chicos, dígannos qué ocurre aquí. | Open Subtitles | أخبرونا يا رفاق بشأن ما يجري هنا. |
Mi turno. Creo que no sabemos lo que está sucediendo aquí y que debemos irnos. | Open Subtitles | أعتقد أننا لا نعرف ما يجري هنا ويجب أن نذهب. |
No. No hasta que me digas qué demonios está pasando aquí. | Open Subtitles | كلاّ، لن أخبركِ حتى تُخبريني ما يجري هنا. |