"ما يقولونه" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que dicen
        
    • lo que están diciendo
        
    • lo que digan
        
    • lo que se dice
        
    • lo que ellos dicen
        
    • eso es
        
    • que dijeron
        
    Lo que todos aprecian y quieren cuando hablan es saber que lo que dicen importa tanto como para poder cambiar de opinión. TED الشيء الوحيد الذي يقدره الجميع ويريده عندما يتحدثون هو معرفة أن ما يقولونه يهم كثيرًا وقد تغير رأيك بالفعل.
    Sí, lo que dicen es verdad, el amor te juega malas pasadas. Open Subtitles نعم. إن ما يقولونه حقيقي إن الحب هو مهرج قاسي
    Supongo que es cierto lo que dicen sobre ansiar cosas cuando estás embarazada. Open Subtitles اظن ان ما يقولونه عن الرغبة بشيء اثناء الحمل صحيحة اجل
    Podemos saber lo que están diciendo y pensando. Open Subtitles لدينا أساليبنا لمعرفة ما يقولونه وما يفكرون فيه
    Ellos tienen que pensarlo, hablar con la esposa o con su hada madrina, el punto es que no importa lo que digan. Open Subtitles عليهم أن يكلموا زوجاتهم و جنية الأسنان لا يهم ما يقولونه
    De verdad. Sabemos que son buena gente, pero lo que dicen está equivocado. TED نحبهم. نعلم أنهم أشخاص جيدون، ولكن ما يقولونه خاطئ.
    Y es cierto lo que dicen: el éxito es la mejor venganza. TED وصحيح ما يقولونه: النجاح هو أفضل انتقام.
    Puedo escuchar lo que dicen y puedo ver sus pies. TED أستطيع أن أسمع ما يقولونه وأستطيع أن أرى أقدامهم.
    y la otra dimensión es: ¿son lo que dicen que son a otros? TED وعلى البُعد الآخر: هل يجسدون هم ما يقولونه للآخرين؟
    Vayan allí y si es lo que dicen les pagan y la traen. Y les daré 5 mil dólares. Open Subtitles ، لو أن ما يقولونه صحيح إدفع لهم وأحضرهم لنا
    Cuando vuelva papá, deberíamos poner una grabadora en el teléfono y publicar lo que dicen en el periódico. Open Subtitles عندما يعود بابا من جوهانسبرج يجب أن نضع مسجل على الهاتف ونطبع ما يقولونه على الصحيفة
    eso es lo que dicen cuando no saben lo que es. Open Subtitles هذا ما يقولونه دائماً عندما لا يعرفون صلب المشكلة
    ¿Eso es lo que dicen en los escuadrones, verdad? Open Subtitles ذلك ما يقولونه فى غرفة الفرقة اليس كذلك؟
    ¿Sabes lo que dicen de las mujeres y los tranvías, verdad? Open Subtitles تعرف ما يقولونه عن النساء وسيارات العربة , صحيح ؟
    ¿No es lo que dicen, que siempre se vuelve a la escena del crimen? Open Subtitles أليس ذلك ما يقولونه بأنك تعود دائماً إلى مكان الجريمة؟
    - eso es lo que dicen todos. Apuesto a que lo golpearon con algo. Open Subtitles هذا ما يقولونه جميعاً اراهنك انهم ضربوه بقوة
    Sin riesgo no hay recompensa. ¿No es lo que dicen, doctora? Open Subtitles من غير المخاطرة، لا توجد مكافأة، أليس هذا ما يقولونه يا دكتورة ؟
    Bueno, mi egipcio antiguo está un poco oxidado pero creo que entendí lo esencial de lo que están diciendo. Open Subtitles لغتي المصرية القديمة صدئة قليلاً، لكني فهمت فحوى ما يقولونه
    Tampoco esta bien tirar las cosas del escritorio de alguien porque no te guste lo que están diciendo de tu hijo. Open Subtitles و كذلك ليس مقبولا ان ترمي بمجموعة اغراض من على مكتب احدهم لأنك لا تحب ما يقولونه عن ابنك
    No importa lo que digan de él, creo que es un buen hombre Open Subtitles مهما كان ما يقولونه عن صحة هذا الأمر أنا أؤمن أنه رجل صالح
    y ya sabeis lo que se dice: Open Subtitles وتعرفين ما يقولونه إذا لم تنجح في أول مرة
    - Hay una desconexión enorme entre lo que ellos dicen que están haciendo para combatir esta enfermedad y lo que en realidad están haciendo. Open Subtitles هناك تقاطع كبير.. بين ما يقولونه وما يفعلونه لمقاومة.. هذا الوباء وبين ما يفعلونه حقاً.
    Recuerda a los marineros que dijeron haber visto el fantasma de Angus. Open Subtitles تذكر ما يقولونه عن أنجوس و عن شبحه في هذه الجزيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more