En consecuencia, consideramos que, como cuestión prioritaria, se deben adoptar las siguientes medidas iniciales: | UN | ومن هنا، نرى ضرورة اتخاذ، على سبيل اﻷولوية، ما يلي من تدابير أولية: |
El Gobierno ha establecido como tareas prioritarias de su acción en esta esfera las siguientes: | UN | ووضعت الحكومة لنفسها في هذا الميدان ما يلي من المهام ذات اﻷولوية: |
Disponen de credenciales las siguientes personas interesadas: | UN | ويجب على جميع ما يلي من الأفراد الرئيسيين الحصول على بطاقات هوية: |
Con tal fin, la dirección superior del PNUD ha señalado los siguientes objetivos prioritarios para esta nueva ronda de cambios: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قام كبار مدراء البرنامج بتحديد ما يلي من أهداف ذات أولوية للجولة المقبلة للتغيير: |
La Junta formula observaciones específicas en este informe sobre cuestiones observadas en los siguientes fondos de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente: | UN | ويعلّق المجلس بشكل محدّد في هذا التقرير على مشاكل تبيّنت له بخصوص ما يلي من صناديق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف: |
Como contribución inicial a ese intercambio de opiniones, mi delegación desea aportar las siguientes reflexiones e ideas. | UN | وعلى سبيل المساهمة الأولية في تبادل الآراء هذا، يقدم وفدي ما يلي من آراء وأفكار. |
En la Ley se describen las siguientes funciones del Comité Consultivo: | UN | وينص القانون على أن يناط باللجنة الاستشارية ما يلي من مهام: |
El Consejo Interministerial desempeña las siguientes funciones de control de las exportaciones de armas y de productos y tecnologías de doble uso: | UN | ويتولى المجلس المذكور ما يلي من مهام مراقبة الصادرات في مجال التجارة في الأسلحة، والسلع وتكنولوجيا مزدوجة الاستخدام: |
Con arreglo al presente proyecto de presupuesto, se prevé financiar con cargo a fondos suplementarios las siguientes actividades: | UN | وفي إطار اقتراح الميزانية هذا، يتوقع تمويل ما يلي من الأموال التكميلية: |
Con base en ese examen, la Conferencia formuló las siguientes evaluaciones. | UN | وبناء على هذا الاستعراض، يتوصل المؤتمر إلى ما يلي من تقييمات: |
El coordinador presenta las siguientes propuestas para que se examinen más detenidamente: | UN | ويقدم المنسق، لمزيد من النظر ما يلي من مقترحات: |
El coordinador presenta las siguientes propuestas para que se examinen más detenidamente: | UN | ويقدم المنسق، لمزيد من النظر ما يلي من مقترحات: |
Entre esas medidas, queremos destacar las siguientes. | UN | ونودّ أن نؤكد على ما يلي من تلك التدابير. |
Con la mira de dar cumplimiento a las responsabilidades de los Estados conforme a la Parte XI, el Contrato de Patrocinio se ha redactado específicamente con el objeto de atribuir al Estado las siguientes facultades y medidas: | UN | ولكي تفي الدولة بمسؤولياتها بموجب الجزء الحادي عشر، صيغ اتفاق التزكية تحديدا ليكفل لها ما يلي من الصلاحيات والتدابير: |
El proyecto contribuirá a la consecución de los siguientes Objetivos de Desarrollo del Milenio: | UN | وسوف يواصل المشروع المساهمة في تحقيق ما يلي من الأهداف الإنمائية للألفية: |
Se pusieron de relieve los siguientes logros y buenas prácticas en materia de aplicación del capítulo IV de la Convención: | UN | يُسلَّط الضوء على ما يلي من التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة فيما يتعلق بتنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية: |
A continuación, Belarús desearía destacar los siguientes aspectos principales de la cooperación internacional relacionada con el desastre de Chernobyl. | UN | وتود حكومة جمهوريــة بيلاروس بيـــان ما يلي من مجالات ذات أولوية للتعاون الدولي في فترة ما بعد حادثة تشيرنوبيل: |
Además de lo mencionado anteriormente, el Comité Especial dispondrá de los siguientes documentos de antecedentes e información: | UN | وإضافة إلى ما ذكِر أعلاه، سوف يتوفر للجنة المخصصة ما يلي من وثائق معلومات: |
En el marco de esta misión, la Universidad para la Paz tiene los siguientes objetivos prioritarios: | UN | وفي إطار هذه المهمة، يكون لجامعة السلام ما يلي من أهداف ذات أولوية: |
Es importante destacar que dentro de los Proyectos para la inserción de la mujer a la productividad, desarrollados por organizaciones no gubernamentales, se encuentra los siguientes: | UN | ومن المهم الإشارة إلى ما يلي من مشاريع إدماج المرأة في الإنتاجية، التي تنفذها منظمات غير حكومية: |
El Presidente Nujoma dijo lo siguiente el año pasado desde esta tribuna: | UN | وفي تلك المناسبة قال الرئيس نوجوما ما يلي من فوق هذا المنبر في العام الماضي: |
55. Los participantes acordaron las conclusiones y las sugerencias sobre medidas ulteriores que figuran a continuación: | UN | 55- وافق المشاركون على ما يلي من استنتاجات واقتراحات من أجل المتابعة: |