"مبادئي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mis principios
        
    • mis valores
        
    • en lo que
        
    • mis ideales
        
    • mis creencias
        
    • que creía
        
    • que defiendo
        
    De otro modo me veré forzado aunque sea contrario a mis principios, a reportar el asunto a la policía. Open Subtitles ،وإلا سأضطر ،على الرغم من أن هذا يناقض مبادئي أن أبلغ عن الواقعة للشرطة والمدعي العام
    Así que ahora siento que estos son mis principios, y si no les gustan, tengo otros. TED إذا الان ..انا اشعر أن. هذه هي مبادئي . وان لم تعجبكم .. فلدي المزيد
    Ya te dije. Soy católica y eso va en contra de mis principios. Open Subtitles لقد وضحت لك الأمر، أنا كاثوليكية وهذا الأمر يتنافى مع مبادئي الأخلاقية.
    Señor presidente, he basado mi carrera entera, mi vida pública entera, en mis valores, valores fuertes, conservadores, cristianos, y sé que puede sonar ingenuo para ti y tu multitud de la Ivy League. Open Subtitles وحياتي العامة أيضًا على مبادئي مبادئ مسيحية متحفظة قوية وأعرف أن هذا قد يكون سذاجةً بالنسبة لك ولرفاقك المرفهين
    mira, voy a ser honesto contigo. es mas que eso, me iria contra mis principios es porque soy un gato y ella una mujer? Open Subtitles .الأمر أكثر من هذا .ما تقوله ضد مبادئي هل لأنني قط وهي امرأة ؟
    No hay nada de eso Señor, es que mis principios son diferentes a los suyos Open Subtitles لا شيء مثل هذا سيدِي، فقط مبادئي إختلفتْ عنك
    mis principios los heredé de mi padre Open Subtitles مبادئي نُقِلتْ لي كتراث من أبي
    General Skywalker, yo me atengo a mis principios, sin importar nada más. Open Subtitles ايها الجنرال سكاي وكر , اقف بجانب مبادئي , مهما حدث
    No voy a dejar mis principios de lado por un acuerdo económico... que afecta los derechos más preciados por el partido. Open Subtitles ماكنت لاتنازل عن مبادئي مقابل صفقة صغيرة وهذا ينتهك حقوق الانسان وهي من أهم قواعد حزب المحافظين
    Sí, en contra de mis principios periodísticos le pagué tres veces por tres versiones diferentes. Open Subtitles نعم، ضد مبادئي كصحفية دفعت لك ثلاث مرات لأجل ثلاث اصدارات مختلفة من قصتك
    El acceso a tu colección de vinos... merece una traición a mis principios. Open Subtitles ترخيص الوصول لمجموعة النبيذ خاصّتك تستحق خيانة مبادئي
    He intentado en cada paso hacer lo correcto proteger a mi familia, ser fiel a mis principios mantenerme al margen de la pelea y fiel a mí mismo. Open Subtitles كنتُ أحاول في خطوة أعمل الشيئ الصحيح أن أحمي عائلتي لأقف على مبادئي لأبقى بعيدًا عن الحرب و أكون وفيًا لنفسي
    Si soy algo de lo que usted dice es porque saben que soy fiel a mis principios. Open Subtitles في الحقيقة, اذا كلامك صادقاً هذا لأن الناس يعرفون انني اقف بجانب مبادئي
    Pero esto sería una violación de mis principios. Open Subtitles لكن هذا سيكون خرقاً لكُلّ مبادئي.
    Quizás vieron mis principios como actos de un traidor. Open Subtitles ربما يرون مبادئي كما لو كنت خائناً
    Estás tratando de comprometer mis principios. Open Subtitles أتحاول جعلي أتنازل عن مبادئي
    Sabe que esto va contra todos mis principios. Open Subtitles أنت تعلم أن هذا يخالف جميع مبادئي
    Creo que mis valores ya no son lo que solían ser. Open Subtitles مبادئي ليست ما كانت عليه
    Y me hice mejor para la matemáticas, pero solo fue porque abandoné todo en lo que creía. Open Subtitles ولقد أصبحت بارعة في الرياضيات حقاً ولكن عن طريق التخلي عن مبادئي
    No voy a renunciar a mis ideales hasta que no lo vea con mis propios ojos. Open Subtitles لن أتخلى عن مبادئي حتى أرى الحقيقة بنفسي
    Sé lo que decís sobre mi detrás de las puertas cerradas, pero estas son mis creencias. Open Subtitles أعرف ما تقوله عني خلف الأبواب الموصدة ولكن هذه هي مبادئي
    Perturbar los restos de Niota va contra todo lo que defiendo. Open Subtitles العبث ببقايا الملكة نايوتا هو ضد مبادئي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more