Ampliación de las Directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor para incluir el consumo sostenible | UN | توسيع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك لكي تشمل الاستهلاك المستدام |
Reafirmando los beneficios que dimanan de la política de la competencia para los consumidores, a la luz de las Directrices de las Naciones Unidas para la Protección del Consumidor, | UN | وإذ يؤكد من جديد ما ينشأ عن سياسة المنافسة من فوائد للمستهلكين، في ضوء مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين، |
Los Estados Miembros tendrán acceso a las Directrices de las Naciones Unidas a mediados de 2007. | UN | وستكون مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية هذه متاحة للدول الأعضاء بحلول منتصف عام 2007. |
Proyecto de directrices de las Naciones Unidas sobre la utilización apropiada y las condiciones del cuidado de los niños privados del medio familiar | UN | مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
Mientras tanto, se aceptaron los Principios Rectores de las Naciones Unidas relativos a los desplazamientos internos como base posible de la política del Gobierno y las actividades de las ONG. | UN | وفي غضون ذلك، قبلت مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها أساساً محتملاً لسياسة الحكومة ولعمل المنظمات غير الحكومية. |
Reafirmando los beneficios que dimanan de la política de la competencia para los consumidores, a la luz de las Directrices de las Naciones Unidas para la Protección del Consumidor, | UN | وإذ يؤكد من جديد ما ينشأ عن سياسة المنافسة من فوائد للمستهلكين، في ضوء مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين، |
las Directrices de las Naciones Unidas para las transferencias internacionales de armas, de 1996; | UN | مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لعمليات نقل الأسلحة لعام 1996؛ |
Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito | UN | إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة |
Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito | UN | تفعيل مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن منع الجريمة |
Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito. | UN | " 5 - إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة. |
Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito | UN | إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة |
Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito | UN | إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة |
Los niños, los jóvenes y la delincuencia; y aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito | UN | الأطفال والشباب والجريمة؛ وإعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة |
Debate general sobre la aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito | UN | المناقشة العامة حول إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة |
Proyecto de directrices de las Naciones Unidas sobre la utilización apropiada y las condiciones del cuidado de los niños privados del medio familiar | UN | مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
En el plano internacional, su Gobierno ha sido recientemente el anfitrión de una reunión de expertos sobre el proyecto de Directrices de las Naciones Unidas para la protección y el cuidado alternativo de los niños carentes de cuidado parental. | UN | وعلى المستوى الدولي، استضافت حكومته مؤخراً اجتماعاً للخبراء بشأن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية الأطفال والرعاية البديلة للأطفال الذين لا يلقون رعاية والدية. |
Los derechos y la protección que estos instrumentos jurídicos vinculantes otorgan a los desplazados internos han sido provechosamente reunidos en los Principios Rectores de las Naciones Unidas aplicables a los desplazamientos internos. | UN | وقد تم جمع الحقوق وأشكال الحماية التي تمنحها هذه النصوص القانونية الملزمة للمشردين داخليا في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التشريد الداخلي. |
Ampliación de las Directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor de manera que incluyan directrices sobre modalidades de consumo sostenible | UN | توسيع نطاق مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك لكي تشمل الاستهلاك المستدام |
5. El Centro de Vigilancia de los Desplazamientos Internos (IDMC) observó que la definición de " migrante forzoso " que se hacía en la legislación nacional abarcaba a la vez más y menos elementos que la definición de " desplazado interno " que figura en los Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos de las Naciones Unidas. | UN | 5- ولاحظ مركز رصد التشرد الداخلي أن تعريف مفهوم " المهاجر قسراً " في القوانين الوطنية يشمل إلى حد ما تعريف مفهوم " المشرد داخلياً " الوارد في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التشرد الداخلي. |