ويكيبيديا

    "مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Directrices de las Naciones Unidas
        
    • Directrices de las Naciones Unidas para
        
    • de directrices de las Naciones Unidas
        
    • los Principios Rectores de las Naciones Unidas
        
    • de las directrices de las Naciones
        
    • de las Naciones Unidas para la
        
    • los Principios rectores aplicables
        
    Ampliación de las Directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor para incluir el consumo sostenible UN توسيع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك لكي تشمل الاستهلاك المستدام
    Reafirmando los beneficios que dimanan de la política de la competencia para los consumidores, a la luz de las Directrices de las Naciones Unidas para la Protección del Consumidor, UN وإذ يؤكد من جديد ما ينشأ عن سياسة المنافسة من فوائد للمستهلكين، في ضوء مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين،
    Los Estados Miembros tendrán acceso a las Directrices de las Naciones Unidas a mediados de 2007. UN وستكون مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية هذه متاحة للدول الأعضاء بحلول منتصف عام 2007.
    Proyecto de directrices de las Naciones Unidas sobre la utilización apropiada y las condiciones del cuidado de los niños privados del medio familiar UN مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها
    Mientras tanto, se aceptaron los Principios Rectores de las Naciones Unidas relativos a los desplazamientos internos como base posible de la política del Gobierno y las actividades de las ONG. UN وفي غضون ذلك، قبلت مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها أساساً محتملاً لسياسة الحكومة ولعمل المنظمات غير الحكومية.
    Reafirmando los beneficios que dimanan de la política de la competencia para los consumidores, a la luz de las Directrices de las Naciones Unidas para la Protección del Consumidor, UN وإذ يؤكد من جديد ما ينشأ عن سياسة المنافسة من فوائد للمستهلكين، في ضوء مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين،
    las Directrices de las Naciones Unidas para las transferencias internacionales de armas, de 1996; UN مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لعمليات نقل الأسلحة لعام 1996؛
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN تفعيل مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن منع الجريمة
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito. UN " 5 - إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة.
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Los niños, los jóvenes y la delincuencia; y aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN الأطفال والشباب والجريمة؛ وإعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Debate general sobre la aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN المناقشة العامة حول إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة
    Proyecto de directrices de las Naciones Unidas sobre la utilización apropiada y las condiciones del cuidado de los niños privados del medio familiar UN مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها
    En el plano internacional, su Gobierno ha sido recientemente el anfitrión de una reunión de expertos sobre el proyecto de Directrices de las Naciones Unidas para la protección y el cuidado alternativo de los niños carentes de cuidado parental. UN وعلى المستوى الدولي، استضافت حكومته مؤخراً اجتماعاً للخبراء بشأن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية الأطفال والرعاية البديلة للأطفال الذين لا يلقون رعاية والدية.
    Los derechos y la protección que estos instrumentos jurídicos vinculantes otorgan a los desplazados internos han sido provechosamente reunidos en los Principios Rectores de las Naciones Unidas aplicables a los desplazamientos internos. UN وقد تم جمع الحقوق وأشكال الحماية التي تمنحها هذه النصوص القانونية الملزمة للمشردين داخليا في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التشريد الداخلي.
    Ampliación de las Directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor de manera que incluyan directrices sobre modalidades de consumo sostenible UN توسيع نطاق مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك لكي تشمل الاستهلاك المستدام
    5. El Centro de Vigilancia de los Desplazamientos Internos (IDMC) observó que la definición de " migrante forzoso " que se hacía en la legislación nacional abarcaba a la vez más y menos elementos que la definición de " desplazado interno " que figura en los Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos de las Naciones Unidas. UN 5- ولاحظ مركز رصد التشرد الداخلي أن تعريف مفهوم " المهاجر قسراً " في القوانين الوطنية يشمل إلى حد ما تعريف مفهوم " المشرد داخلياً " الوارد في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التشرد الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد