"مبادئ بانغالور بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los Principios de Bangalore sobre
        
    30. En la esfera de la integridad y capacidad judiciales, en junio de 2007 se publicó el comentario acerca de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial, y actualmente se está redactando la guía técnica sobre el fortalecimiento de la integridad y capacidad judiciales. UN 30- في مجال نزاهة القضاء وقدرته، نُشر التعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي في حزيران/يونيه 2007، ويجري حاليا إعداد الدليل التقني لتدعيم نزاهة القضاء وقدرته.
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de los principios básicos de la conducta judicial, en particular los progresos comunicados por varios Estados Miembros en cuanto a la aplicación de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial; UN 1- يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي،() وخاصة عن التقدّم الذي أحرزته عدّة دول أعضاء في تنفيذ مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي؛()
    3. Aguarda con interés la inminente finalización del comentario acerca de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial y encomia la labor del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta establecido en cumplimiento de su resolución 2006/23, de 27 de julio de 2006, y del Grupo Judicial de Reforzamiento de la Integridad Judicial; UN 3- يتطلّع إلى الانتهاء الوشيك من إعداد التعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي، ويشيد بالعمل الذي قام به فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية الذي أُنشئ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23، المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006، وفريق القضاة المعني بتدعيم نـزاهة القضاء؛
    9. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han hecho contribuciones voluntarias a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en apoyo de sus actividades de cooperación técnica encaminadas a respaldar el fortalecimiento de la integridad y capacidad judiciales, incluida la promoción de la aplicación de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial; UN 9- يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدّمت إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تبرّعات لدعم أنشطته في مجال التعاون التقني الرامية إلى تدعيم نـزاهة القضاء وقدرته، بما في ذلك ترويج تنفيذ مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي؛
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de los principios básicos de la conducta judicial, en particular los progresos comunicados por varios Estados Miembros en cuanto a la aplicación de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial; UN 1- يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي،() وخاصة عن التقدّم الذي أحرزته عدّة دول أعضاء في تنفيذ مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي؛()
    3. Aguarda con interés la inminente finalización del comentario acerca de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial y encomia la labor del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta establecido en cumplimiento de su resolución 2006/23, de 27 de julio de 2006, y del Grupo Judicial de Reforzamiento de la Integridad Judicial; UN 3- يتطلّع إلى الانتهاء الوشيك من إعداد التعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي، ويشيد بالعمل الذي قام به فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية الذي أُنشئ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23، المؤرخ
    9. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han hecho contribuciones voluntarias a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en apoyo de sus actividades de cooperación técnica encaminadas a respaldar el fortalecimiento de la integridad y capacidad judiciales, incluida la promoción de la aplicación de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial; UN 9- يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدّمت إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تبرّعات لدعم أنشطته في مجال التعاون التقني الرامية إلى تدعيم نـزاهة القضاء وقدرته، بما في ذلك ترويج تنفيذ مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي؛
    Sobre la base de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial, la ONUDD ha elaborado instrumentos para fortalecer la integridad y capacidad judiciales, entre ellos un comentario a los Principios, un manual de capacitación sobre ética judicial y una metodología normalizada e instrumentos de encuesta para evaluar la integridad y la capacidad. UN واستنادا إلى مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي،() استحدث المكتب أدوات لتعزيز نـزاهة القضاء وقدرته، ومن بينها وضع تعليق على تلك المبادئ، ودليل للتدريب بشأن أخلاقيات القضاء، ومنهجية قياسية وأدوات استقصائية لتقييم النـزاهة والقدرة.
    A partir de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial, la ONUDD ha elaborado instrumentos para fortalecer la integridad y capacidad judiciales, entre ellos un comentario a los Principios, un manual de formación sobre ética judicial y una metodología normalizada e instrumentos de encuesta para evaluar la integridad y la capacidad. UN واستنادا إلى مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي،() استحدث المكتب أدوات لتعزيز نـزاهة القضاء وقدرته، ومن بينها وضع تعليق على المبادئ، ودليل للتدريب بشأن أخلاقيات القضاء، ومنهجية قياسية وأدوات استقصائية لتقييم النـزاهة والقدرة.
    63. Junto con el programa del PNUD sobre gobernanza en la región árabe, la UNODC preparó un instrumento informatizado de capacitación para fomentar la ética judicial en los países de habla árabe, con objeto de promover la aplicación de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial y de principios profesionales para fiscales. UN 63- وأعدَّ المكتب، بالاشتراك مع برنامج الحوكمة في المنطقة العربية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أداة حاسوبية للتدريب على الأخلاقيات القضائية من أجل تعزيز الأخلاقيات القضائية في البلدان الناطقة باللغة العربية دعما لتطبيق مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي والمبادئ المهنية لأعضاء النيابات العامة.
    14. De conformidad con la resolución 2006/23 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 2006, titulada " Fortalecimiento de los principios básicos de la conducta judicial " , la ONUDD dio comienzo a un comentario acerca de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial e inició la preparación de una guía técnica que se utilizará para prestar asistencia técnica con objeto de reforzar la integridad y capacidad del poder judicial. UN 14- وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006، المعنون " تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي " ، بدأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بصياغة تعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي ودليل تقني يُستخدم لتوفير المساعدة التقنية التي تستهدف تدعيم نزاهة الجهاز القضائي وقدرته.
    4. Pide a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, siempre y cuando se disponga de recursos extrapresupuestarios, haga traducir el comentario acerca de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y lo distribuya a los Estados Miembros, los foros judiciales internacionales y regionales y las organizaciones pertinentes; UN 4- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يُترجم نص التعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي إلى جميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة، وأن يعمّمه على الدول الأعضاء والمحافل القضائية الدولية والإقليمية وعلى المنظمات المختصة، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض؛
    4. Pide a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, siempre y cuando se disponga de recursos extrapresupuestarios, haga traducir el comentario acerca de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y lo distribuya a los Estados Miembros, los foros judiciales internacionales y regionales y las organizaciones pertinentes; UN 4- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يُترجم نص التعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي إلى جميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة، وأن يعمّمه على الدول الأعضاء والمحافل القضائية الدولية والإقليمية وعلى المنظمات المختصة، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض؛
    66. Juntamente con el programa sobre gobernanza en la región árabe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la UNODC está preparando un instrumento informatizado de capacitación para fomentar la ética judicial en los países de habla árabe, con objeto de promover la aplicación de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial y de principios profesionales para fiscales. UN 66- ويُعدّ المكتب حاليا بالاشتراك مع برنامج إدارة الحكم في الدول العربية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أداة حاسوبية للتدريب على الأخلاقيات القضائية من أجل تعزيز الأخلاقيات القضائية في البلدان الناطقة باللغة العربية دعما لتطبيق مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي والمبادئ المهنية لأعضاء النيابات.
    a) Pidiera a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, siempre y cuando se dispusiera de recursos extrapresupuestarios, hiciera traducir el comentario acerca de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y lo distribuyera a los Estados Miembros, los foros judiciales internacionales y regionales y las organizaciones pertinentes; UN (أ) يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يُترجم نص التعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي إلى جميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة، وأن يعمّمه على الدول الأعضاء والمحافل القضائية الدولية والإقليمية وعلى المنظمات المختصة، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض؛
    a) Pidiera a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, siempre y cuando se dispusiera de recursos extrapresupuestarios, hiciera traducir el comentario acerca de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y lo distribuyera a los Estados Miembros, los foros judiciales internacionales y regionales y las organizaciones pertinentes; UN (أ) يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يُترجم نص التعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي إلى جميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة، وأن يعمّمه على الدول الأعضاء والمحافل القضائية الدولية والإقليمية وعلى المنظمات المختصة، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more