"متأكداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • seguro de
        
    •   
    • estoy seguro
        
    • creo
        
    • muy seguro
        
    • claro
        
    • tan seguro
        
    • si
        
    • certeza
        
    • seguridad
        
    • estás seguro
        
    • estoy segura
        
    • sabe
        
    • estar seguro
        
    • está seguro
        
    No estaba seguro de poder hacerlo si me despertaba contigo otra mañana. Open Subtitles لم أكن متأكداً إن صحوت معك فى صباح يوم آخر
    Dime, ¿qué te hace estar tan seguro de que no es un Superior? Open Subtitles قل لي ما الذي يجعلك متأكداً أنه ليس أحد الكبار ؟
    Mira, con todo lo que ha estado sucediendo últimamente, no cuán seguro sea para una chica como tú misma estar aqui sola. Open Subtitles أتعرفين ، من بين الأشياء التي تحدث مؤخراً لست متأكداً كيف ذلك آمن بالنسبة لفتاة مثلكِ أن تكون هنا ..
    El Consagrado. Estuvo juntando refuerzos en algún lugar del pueblo. No bien por qué. Open Subtitles المُبارك ,إنهم يتجمعوا في مكان ما في البلدة ، أنا لست متأكداً لماذا
    No es un ermitaño, de hecho es un desarrollador web hipster de la calle octava, no estoy seguro. TED هذا ليس أحد المعتزلين إنه من مُطوِّري الشبكات ومن تابعي أحدث صيحات الإنترنت، لست متأكداً.
    Entonces no estoy seguro sobre lo que pensaste que sucedería cuando termine. Open Subtitles إذاً، فلستُ متأكداً ممّا ظننتِه قد يحدث عندما تنتهي القضيّة
    Eso significa que no está seguro de poder ganar a su adversario. Open Subtitles هذا يعني أنه خصمٌ ليس متأكداً من قدرته على هزيمته.
    Dijiste que estabas seguro de la respuesta. si estás seguro, no importa lo que apuestes. Open Subtitles قلت أنك متأكد من هذا حسناً إذا كنت متأكداً فهذا الشيء لا يهم
    Pero cuando el padre de Heidi mudó a su familia, estaba seguro de que pronto volvería a amar. Open Subtitles و عندما أخذ أبيها عائلته و رحل بعيداً كنت متأكداً أننى سأحب ..مرة ثانية،و قريباً
    No estoy seguro de estar preparado para mantener esa promesa contigo vestida así. Open Subtitles ولستُ متأكداً بأنني أستطيع المحافظه على هذا الوعد عندما تلبسين كذلك
    No muy bien para quién trabaja. A él le importa, desde luego. Open Subtitles ،لست متأكداً لحساب من يعمل ولكن من المؤكد أنه مهم له
    Pero todavía no si hay algo a lo que debamos temer. Open Subtitles ولكننى لستُ متأكداً بأننا لدينا أي شئ لكي نخاف منه
    No por qué me importa tanto cómo terminen las cosas aquí. Open Subtitles لستُ حتّى متأكداً لماذا يهمّني جداً.. كيف تنتهي الأمور هنا
    Dice que se dedica a los cerámicos, pero no si es así. Open Subtitles ‏‏يقول إنه يعمل في مجال البلاط، ‏ولست متأكداً من ذلك. ‏
    No estoy seguro, no me gustaría saber si esa cosa está viva o muerta. Open Subtitles لست متأكداً أننى أود عدم معرفة ما إذا كان حياً أم ميتأً
    No estoy seguro de lo del Papa, pero podemos hacer el resto. Open Subtitles انا لست متأكداً بخصوص البابا , لكن نستطيع فعل الباقي
    O eres muy ingenua o tienes escrúpulos. No estoy seguro de qué es peor. Open Subtitles إما أنّكِ ساذجة أو أنّ لديكِ وساوس لستُ متأكداً أيّهما أكثر سوءاً
    No creo que podamos hacerle una PL a alguien de su tamaño. Open Subtitles لست متأكداً أننا نستطيع إجراء فحص قطنية لرجل بهذا الجحم
    Esos son unos grandes tacones que llenar, y yo no estoy muy seguro de que lo puedas hacer. Open Subtitles هؤلاء نجوم كبار من الصعب أن تؤديهم و أنا لستُ متأكداً تماماً بأنك قد أجدتها.
    Está claro que no lo puedo decir con seguridad... pero creo que está vez, Open Subtitles لا أستطيع أن أكون متأكداً بالطبع ولكنني أعتقد حقاً أن هذه المرة...
    si el asesinato hubiera sido premeditado, Tulyaganov debería haber estado convencido de que su plan iba a tener éxito. UN ولو كانت جريمة القتل ارتكبت مع سبق الإصرار، لكان تولياغانوف متأكداً من أن خطته ستكلل بالنجاح.
    Nunca tuve tanta certeza de lo lejos que estaba de mi objetivo como cuando estaba parado al lado de él. Open Subtitles لم أكن متأكداً هكذا بشأن, كم أبتعد عن بلوغ هدفي إلا عندما كنتُ واقفاً بجانبهِ
    No hay forma alguna... de que entregue ningún maldito Cadillac... a menos que sepa con seguridad... que tengo... 20. Open Subtitles أنا ذاهب لتسليم أي كاديلاك لعينة ما لم أكن متأكداً مما لدي عشرون ، لي أنا
    No soy el unico que piensa eso, estoy segura. Open Subtitles لذا فأنا فقط يجب أن أتفحصه لأكون متأكداً انك ستتبع التعليمات الرئيسيه في فنون الطهي
    No estoy al tanto de cómo estamos conectado, pero nunca se sabe. Open Subtitles لست متأكداً كيف هي صلتنا لكن لا أحد يعلم أبداً
    Hace siete años cuando escribí esto, quería estar seguro de que si alguna vez me encontraba contigo, supieras como me sentí cuando me dejaste. Open Subtitles عندما كتبت هذة منذ سبعة سنوات، اردت ان اكون متأكداً بأنني اذا قابلت صدفة، ستعرفين بالضبط كيف شعرت عندما هجرتيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more