"متأكد أني" - Translation from Arabic to Spanish

    • seguro de que
        
    • seguro que
        
    • estoy seguro
        
    Creo que hay muchos problemas por venir, pero con ayuda estoy seguro de que voy a encontrar soluciones. TED أعتقد أنها هناك كثير من المشاكل ستأتي، لكن مع المساعدة، أنا متأكد أني سأجد حلول.
    Estoy seguro de que conseguiré algo que te ayude a aliviar esa comezón. Open Subtitles لابأس , انا متأكد أني سأجد شيئاً سيساعدك للتخلص من الحكة
    Si fuera yo, y estoy seguro de que así será no estarás sola mucho tiempo. Open Subtitles حسنا، إن كان أنا. وأنا متأكد أني سأكون لن تكوني وحيدة لفترة طويلة
    Volveré a pasar por aquí. seguro que pasaré... alguna vez. Open Subtitles و من ثم سأعود إلى هنا مرة أخرى أنا متأكد أني سأفعل هذا في وقت ما
    Aunque dadas las circunstancias no estoy tan seguro que se podría haber usado una mejor. Open Subtitles وعلى الرغم من الظروف أنا لست متأكد أني سأتي بواحدة أفضل
    Mira, estoy contento de haber nacido, a mi me gusta ser así, y estoy seguro que cuando esté muerto, me acordaré de haber estado vivo. Open Subtitles مازلت سعيدا أني وُلدت أنا متأكد أني حتى عندما أموت فسأتذكر عندما كنت حي
    Si, ya veo No estoy seguro de que esté preparado para dar ese paso Open Subtitles نعم , الأن , رئيتم , أنا لست متأكد أني مستعد , لأترك هذا أيضاً
    No estoy seguro, pero estoy muy seguro de que estoy en un desafío de baile. Open Subtitles لست متأكداً، لكنني متأكد أني سأرقص بقوة.
    En realidad, saben qué, estoy bastante seguro de que no me gusta la gelatina. Pero gracias por salvarme la vida. Open Subtitles في الحقيقة أنا متأكد أني لا أحب الهلام، لكن شكراً على إنقاذ حياتي
    Pero estoy seguro de que encontraré algo de comida India que me guste eventualmente. Si, si es que estás tanto tiempo. Open Subtitles لكن أنا متأكد أني سأجد بعض من الطعام الهندي الذي سيعجبني إذا جسلت هذه المدة
    Además, estoy bastante seguro de que te vi guardándote algo en el bolsillo el otro día. Open Subtitles كما أني متأكد أني رأيتك تضع شيئاً بجيبك منذ أيام
    Bueno, no estoy seguro de que confío en ti, así que por favor firma el registro de custodia de pruebas. Open Subtitles حسناً، انا لت متأكد أني أثق بك لذا من فضلك وقع على سجل حماية الأدلة.
    ¿Estás seguro de que no nos empujé a esta situación? Open Subtitles هل أنت متأكد أني لم أضغط على عائلتنا بقبول هذا العمل ؟
    Y estoy seguro de que te vi la mañana de la TV, por lo que las pastillas eran buenas y ... Open Subtitles ‫متأكد أني رأيتك في التلفزيون الصباحي ‫لذا ربما مفعول الحبة جيد
    - seguro que sí. Estaba pensando en lo que dijiste, de que deberíamos asimilar la cultura. Open Subtitles انا متأكد أني كذلك , كنت افكر كيف قلت انه يجدر بنا ان نغمر انفسنا بالثقافة
    Ahora, lo que sea que tengas que decir, estoy seguro que puedo controlarlo. Open Subtitles الآن مهماً كان ما ستقوله أنا متأكد أني سأتحمله.
    Tengo solo una pregunta, y estoy seguro que no quiero oir la respuesta. Open Subtitles لدي سؤال واحد فقط وأنا متأكد أني لا اريد ان اعرف الأجابة
    Comencemos ahí porque estoy seguro que no soy el hijo de un hombre que repara relojes y una mujer que colecciona globos de nieve. Open Subtitles , لنبدأ من هنا لاني متأكد أني لست ابن رجل يصلح الساعات و امرأة تجمع كرات الثلج
    seguro que las escucharé todas cuando me muera y vaya al infierno. Open Subtitles أنا متأكد أني سأسمعهم كلهم عندما أموت وأذهب للجحيم
    seguro que no tengo que contarte nada, pero cualquier cosa que ella te haya dicho es inadmisible. Open Subtitles أنا متأكد أني لا أحتاج أن أخبرك هذا.. لكن كل شيء ستقوله ابنتك مرفوض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more