"متأكد من أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • seguro de que
        
    • segura de que
        
    • seguro que es
        
    • seguro que está
        
    • Estoy seguro que
        
    • seguro que se
        
    • seguro que el
        
    • seguro que nos
        
    • bastante seguro que
        
    • estoy convencido de que
        
    Estoy seguro de que al comparar sus zapatos... con las huellas que tomé en la escena del verdadero asesinato... veremos que son las mismas. Open Subtitles إنني متأكد من أنه لو أننا طابقنا حذاءك بآثار الأقدام التي أخذتها أنا من مسرح جريمة القتل الحقيقية فإنهما سيتطابقان
    Estoy seguro de que tiene la misma talla de pantalones que tú, Open Subtitles أنا متأكد من أنه يلبس حجم السراويل نفسها كما كنت،
    Estoy seguro de que podríamos encontrar una cueva, y aguantar a duras penas otra semana u otro mes, otro año, Open Subtitles أنا متأكد من أنه يمكننا أن نجد كهفاً، ونكبر أسبوعاً آخر , شهرٌ آخر ، سنة أخرى،
    Estoy segura de que la recordara. Open Subtitles أوه، نعم، يا سيدي، أنا متأكد من أنه سوف.
    Estoy seguro que es difícil guardarlo todo con este magnate. Open Subtitles أنا متأكد من أنه يصعب إبقاء الأمور متسقيمة مع هذا المسرف
    Estoy seguro de que así será y de que las explicaciones de voto en relación con los proyectos de resolución también se harán en forma individual. UN وإني متأكد من أنه سيتم بهذه الطريقة. ومن أن تعليلات التصويت بشأن مشاريع القرارات سيدلى بها واحدا فواحدا.
    Yo estoy seguro de que se nos va a oír porque somos optimistas ante el nuevo mundo, ante el nuevo siglo. UN إنني متأكد من أنه سيُسمع لنا لأننا متفائلون ونحن نمضي قدما في العالم الجديد وفي القرن الجديد.
    Estaba seguro de que la UNCTAD y la labor de la Comisión podían hacer una importante aportación a este respecto. UN وهو متأكد من أنه يمكن للأونكتاد ولعمل اللجنة أن يقدما مساهمة هامة في هذا الصدد.
    Estoy seguro de que contaré con su apoyo en el cumplimiento de mis obligaciones y en el desempeño de mis funciones durante las próximas cuatro semanas. UN وإنني متأكد من أنه بوسعي أن أعوّل على دعمه لي في الاضطلاع بواجباتي ومسؤولياتي في الأسابيع القادمة.
    Aún así, estoy seguro de que unidos lo lograremos. UN وبالرغم من ذلك، أنا متأكد من أنه بإمكاننا معا القيام بذلك.
    Estoy seguro de que nadie quiere dar marcha atrás hacia los tiempos en los que imperaban teorías de una guerra justa. UN وأنا متأكد من أنه لا أحد يريد إعادة عقارب الساعة إلى الوراء إلى العصر الذي سادته نظريات الحرب العادلة.
    El orador está seguro de que ningún hombre del Camerún impediría nunca que su esposa trabajara, ya que dos salarios son siempre mejores que sólo uno. UN وقال إنه متأكد من أنه ما من رجل كاميروني يمنع زوجته أبدا من العمل، ذلك لأن المرتّبين خير من مرتب واحد.
    Estoy seguro de que hay muchas más y mejores en esta sala. TED أنا متأكد من أنه يوجد المئات أفضل منها هنا في هذه القاعة.
    Estoy seguro de que querrá contártelo. Open Subtitles متأكد من أنه في قلبه يرغب في أن يتحدث عن ذلك معك
    Estoy seguro de que cuando salimos el tono cambió. Open Subtitles ومع ذلك، أنا متأكد من أنه أسرع وقت مرت علينا لهجة التغييرات
    No sé por qué, pero estoy segura de que se debe a ti. Open Subtitles وأنا لست متأكدا لماذا. ولكن 'م متأكد من أنه بسببك.
    No sé qué dijiste, pero estoy segura de que fue hermoso. Open Subtitles أنا لا أعرف ما قلته، لكن أنا متأكد من أنه كان قولاً جميلاً
    Estoy seguro que es excelente. Solo distribuyelo. Open Subtitles أوه , أنا متأكد من أنه رائع قومي بنشرها وحسب
    Estoy seguro que está al otro lado de ese muro buscando a su hijo. Open Subtitles أنا متأكد من أنه على الطرف المقابل من الجدار يبحث عن أبنه
    Yo era el único que se interponía en el camino y ahora que no estoy, Estoy seguro que se van a mover rápidamente. Open Subtitles و كنت أنا الوحيد الذي يقف في طريقه و الآن ذهبت أنا متأكد من أنه سوف يمضي قدما بسرعة كبيرة
    Estoy seguro que el hace lo mismo por tí. Open Subtitles أنا متأكد من أنه يفعل نفس الشيء بالنسبة لك.
    si, Estoy seguro que nos las dara en cualquier momento. Open Subtitles نعم , أنا متأكد من أنه سيتخلي عنهم في أي ثانية من الآن
    No me sé el Buen Libro de memoria, pero estoy bastante seguro que también dice Open Subtitles أنــا لا أحفظه عن ظهر قلب، لكنّي متأكد من أنه دائمـا يقول،
    estoy convencido de que sin esa garantía no se me habría permitido entrar en Israel. UN وإني متأكد من أنه لولا هذا التأكيد لما سُمح لي بالدخول إلى إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more