54. El representante de España, hablando en nombre de la Unión Europea, destacó que la IED podía ser un medio efectivo de ayudar a los PMA a recibir tecnología. | UN | 54- وشدد ممثل إسبانيا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، على أن الاستثمار الأجنبي المباشر يمكن أن يكون سبيلاً فعالاً لمساعدة أقل البلدان نمواً على تلقي التكنولوجيا. |
84. El representante de Austria, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que era lamentable que uno de los procesos de la reunión había comenzado demasiado tarde. | UN | 84- قال ممثل النمسا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، إنه لمن المؤسف أن إحدى العمليات بدأت متأخرة جداً أثناء الاجتماع. |
56. El representante de Irlanda, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que la cuestión de las normas internacionales de contabilidad y presentación de informes tenía una importancia crucial para los países en desarrollo y los países en transición. | UN | ٦٥- وقال ممثل ايرلندا متحدثاً باسم الاتحاد اﻷوروبي إن قضية المعايير الدولية للمحاسبة والابلاغ تتسم بأهمية حاسمة بالنسبة للبلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
15. El representante de los Países Bajos, hablando en nombre de la Unión Europea, lamentó que la documentación del período de sesiones se hubiera distribuido tan tardíamente y que el período de sesiones fuera tan breve. | UN | ٥١- وأعرب ممثل هولنــدا، متحدثاً باسم الاتحاد اﻷوروبي، عن أسفه لكون وثائق الدورة لم تتح إلا في وقت متأخر وﻷن الدورة قصيرة أكثر من اللزوم. |
31. El representante de los Países Bajos, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que algunas de las sugerencias que se habían hecho deberían discutirse en la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | ١٣- وقال ممثل هولندا، متحدثاً باسم الاتحاد اﻷوروبي إن بعض الاقتراحات التي تم التقدم بها يجب أن تناقش في مجلس التجارة والتنمية. |
21. El representante de Austria, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que, con la feliz conclusión del examen entre períodos de sesiones de la Conferencia, ahora podrían liberarse recursos para realizar tareas menos introspectivas. | UN | ١٢- وقال ممثل النمسا، متحدثاً باسم الاتحاد اﻷوروبي إنه باختتام استعراض منتصف المدة بنجاح يمكن اﻵن اﻹفراج عن الموارد للقيام بعمل أقل استبطاناً. |
122. El representante de Finlandia, hablando en nombre de la Unión Europea, expresó su agradecimiento por la gran calidad del informe, que consideró muy útil. | UN | 122- وأعرب ممثل فنلندا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، عن تقديره للنوعية العالية للتقرير المرحلي الذي يرى أنه مفيد جداً. |
5. El representante de Finlandia, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que la cooperación técnica debía centrarse exclusivamente en las necesidades de los países en desarrollo, en particular los PMA, y proporcionarse en función de las peticiones de asistencia que se hicieran. | UN | 5- وقال ممثل فنلندا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، إنه ينبغي لمن يركز التعاون التقني فقط على متطلبات البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً وأن يكون محركه هو الطلب. |
91. El representante de España, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que el informe sobre las actividades presentado por la secretaría era una contribución muy importante para el proceso de examen de mitad de período. | UN | 91- وقال ممثل إسبانيا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، إن تقرير الأنشطة الذي عرضته الأمانة يُعد إسهاماً شديد الأهمية في عملية استعراض منتصف المدة. |
159. El representante de España, hablando en nombre de la Unión Europea, expresó satisfacción por la especial atención que el Secretario General de la UNCTAD había dedicado a la participación de la organización en el proceso posterior a Doha. | UN | 159- وأعرب ممثل إسبانيا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، عن التقدير للاهتمام الخاص الذي كرسه الأمين العام للأونكتاد لمشاركة الأونكتاد في عملية ما بعد الدوحة. |
17. El representante de España, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que la UE formularía observaciones al texto para que el resultado final gozara de un apoyo incluso mayor. | UN | 17- وقال ممثل إسبانيا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي ، إن الاتحاد الأوروبي سيقدم تعليقات على النص كيما تحظى النتيجة النهائية بقدر أكبر من التأييد. |
17. El representante de Irlanda, hablando en nombre de la Unión Europea, celebró la aprobación del Consenso de São Paulo, que era un documento amplio e importante que serviría de guía a la UNCTAD en los cuatro años próximos. | UN | 17- ورحب ممثل آيرلندا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، باعتماد توافق آراء ساو باولو الذي يعد وثيقة هامة وشاملة يسترشد بها الأونكتاد خلال السنوات الأربع القادمة. |
75. El representante de Irlanda, hablando en nombre de la Unión Europea, señaló que la Comisión se había ocupado de cuestiones prácticas de especial interés para los países en desarrollo, a saber, el transporte, las PYMES y el comercio electrónico. | UN | 67- وقال ممثل آيرلندا متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي إن اللجنة تناولت قضايا عملية ذات صلة خاصة بالبلدان النامية وهي النقل والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والتجارة الإلكترونية. |
22. El representante de Luxemburgo, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que tal como demostraba el programa de la Comisión, el papel de la UNCTAD iba más allá del fomento de la capacidad para las negociaciones comerciales y la aplicación de los acuerdos comerciales. | UN | 22- وقال ممثل لكسمبرغ، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، إن دور الأونكتاد، كما يُستدل من جدول أعمال اللجنة، يذهب إلى أبعد من مجرد بناء القدرات لأغراض المفاوضات التجارية وتنفيذ الاتفاقات التجارية. |
El representante de Austria, hablando en nombre de la Unión Europea (UE) y de Bulgaria y Rumania, países en vías de adhesión, dijo que la UE apreciaba la labor de la UNCTAD en favor de África. | UN | 7 - وقال ممثل النمسا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي وكذلك باسم بلغاريا ورومانيا المنضمتين إلى الاتحاد، إن الاتحاد الأوروبي يقدِّر العمل الذي يضطلع به الأونكتاد لصالح أفريقيا. |
7. El representante de Austria, hablando en nombre de la Unión Europea (UE) y de Bulgaria y Rumania, países en vías de adhesión, dijo que la UE apreciaba la labor de la UNCTAD en favor de África. | UN | 7- وقال ممثل النمسا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي وكذلك باسم بلغاريا ورومانيا المنضمتين إلى الاتحاد، إن الاتحاد الأوروبي يقدِّر العمل الذي يضطلع به الأونكتاد لصالح أفريقيا. |
Sr. KREID (Austria) [traducido del inglés]: Además de lo que ha dicho esta mañana el Embajador de Irlanda hablando en nombre de la Unión Europea, nos gustaría hacer la siguiente declaración. | UN | السيد كريد )النمسا(: علاوة على ما أعلنه هذا الصباح سفير أيرلندا متحدثاً باسم الاتحاد اﻷوروبي، نود أن ندلي بالبيان التالي: |
57. El representante de Austria, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que el informe de la secretaría presentaba una buena imagen de las actividades realizadas por la UNCTAD en relación con la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África, pero que hubiera sido útil saber más cosas acerca de los objetivos que perseguía la secretaría y los resultados concretos que se habían logrado. | UN | ٧٥- وقال ممثل النمسا، متحدثاً باسم الاتحاد اﻷوروبي إن تقرير اﻷمانة قدم صورة واضحة ﻷنشطة اﻷونكتاد فيما يتصل بتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات ولكن ربما كان من المفيد معرفة المزيد بشأن اﻷهداف التي تسعى إليها اﻷمانة والنتائج الملموسة التي أنجزت. |
8. El representante de Bélgica, hablando en nombre de la Unión Europea (UE), se refirió a la selección del desarrollo de África como tema principal del Consejo Económico y Social y dijo que África era un continente prioritario para la UE, la cual era su principal aportante de ayuda y su interlocutor comercial más importante. | UN | 8- وقال ممثل بلجيكا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، مشيراً إلى اختيار تنمية أفريقيا كموضوع رئيسي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إن أفريقيا قارة ذات أولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي الذي يتصدر قائمة الجهات المقدمة للمعونة لأفريقيا ويُعتبر أهم شريك تجاري لها. |
El representante de Bélgica, hablando en nombre de la Unión Europea (UE), se refirió a la selección del desarrollo de África como tema principal del Consejo Económico y Social y dijo que África era un continente prioritario para la UE, la cual era su principal aportante de ayuda y su interlocutor comercial más importante. | UN | 8 - وقال ممثل بلجيكا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، مشيراً إلى اختيار تنمية أفريقيا كموضوع رئيسي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إن أفريقيا قارة ذات أولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي الذي يتصدر قائمة الجهات المقدمة للمعونة لأفريقيا ويُعتبر أهم شريك تجاري لها. |
84. El representante de Grecia, haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, dijo que su grupo estaba satisfecho con los resultados de la sesión. | UN | 84- وقال ممثل اليونان متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي إن مجموعته تشعر بالرضا إزاء النتائج التي حققها الاجتماع. |