"متدربة" - Translation from Arabic to Spanish

    • interna
        
    • pasante
        
    • eran mujeres
        
    • becaria
        
    • aprendiz
        
    • entrenada
        
    • residente
        
    • un interno
        
    • prácticas
        
    • una recluta
        
    • alumnas
        
    • novata
        
    • interina
        
    • pasantía
        
    • practicante
        
    Pero eres una interna de cirugía, y se necesitan tus habilidades en otro lado, y... necesitamos esa cama. Open Subtitles لكنكِ متدربة في قسم الجراحة، ومهاراتُكِ نحتاجها في مكان آخر، ونحن في حاجة لهذا السرير.
    Lo siento, pero no voy a cancelar mi cita con D'Fwan, porque sea tu nueva interna. Open Subtitles انا اسفة, ولكني لاأريد إلغاء موعدي مع مصفف الشعر دفوان بما انني الان متدربة عندك
    La Casa Blanca emitió el video falso y adulterado de una pasante que intentaba sacarle el micrófono a un periodista. TED أصدر البيت الأبيض شريط فيديو مفبرك عن صحفي يتفاعل مع متدربة كانت تحاول التقاط الميكروفون من يده.
    De esos estudiantes, 117 eran mujeres y 200 gozaban de pensión completa. UN وبين أولئك المتدربين، كان هناك ١١٧ متدربة و ٢٠٠ متدرب داخلي.
    Tuviste más relaciones de las que el público sabe con una becaria de 21 años... Open Subtitles ماذا لو... لقد أقمت علاقات جنسية عديدة مع متدربة تبلغ ال٢١ من عمرها...
    Deja a su aprendiz a cargo y se dirige al centro de la ciudad. TED تترك متدربة مسؤولة وتتجه إلى وسط المدينة.
    Soy una oficial bien entrenada, te tengo esposado en el piso así de rápido. Open Subtitles ،أنا شرطية متدربة على أعلى مستوي سأطرحك أرضاً وأقيدك في لمح البصر
    Cree que sabe mucho pues comencé como residente tratándolo. Open Subtitles أظن أنه يعرف الكثير لأنه كان مريضي الأول عندما كنت متدربة
    ¿Qué tal si un interno te lleva una copia del historial? Open Subtitles ماذا لو جعلت متدربة تحضر لكِ نسخة من ملفّها،
    Bien, espera. ¿Quién te dijo que eras mi interna? Open Subtitles حسنا, انتظر قليلا من قال انك متدربة عندي؟
    Mira, Angie, no querrás ser interna. Open Subtitles انظري, انجي, انت لاتريدين ان تكوني متدربة
    Haces el trabajo sucio porque eres una interna. Open Subtitles أنت تحصلين على الأعمال الورقية لأنك متدربة.
    ¿Has escuchado los rumores de que tu esposo se está acostando con una pasante en la oficina del gobernador? Open Subtitles هل سمعـت تلك الشائعات التي تقول بأن زوجك يُطارح الغرام مع متدربة في مكتب الحاكم ؟
    Quizá esté de juerga o metido entre las piernas de una pasante. Open Subtitles ‏‏قد يكون ثملاً ‏أو متورطاً في علاقة مع متدربة. ‏
    De esos estudiantes, 117 eran mujeres y 200 gozaban de pensión completa. UN وبين أولئك المتدربين، كان هناك ١١٧ متدربة و ٢٠٠ متدرب داخلي.
    En 1994-1995 se matricularon 4.350 alumnos, de los cuales 1.100 eran mujeres. UN وسجﱠلت فترة العامين ١٩٩٤-١٩٩٥ ما مجموعه ٣٥٠ ٤ متدربا، بينهم ١٠٠ ١ متدربة.
    Bueno, en realidad, una becaria sin salario. Open Subtitles حسناً، في الواقع، متدربة . غير مدفوعة الاجر
    Debería enseñarle mi identificación pero soy sólo una aprendiz. Open Subtitles كنت لأريك أوراقي الثبوتية، ولكنني في الواقع مجرد متدربة
    Pues, no, es que no hay nada que tú estés entrenada para ver. Open Subtitles اوه, كلا, انك لست متدربة بما في الكافية لرؤية اي شيء
    Nadie hizo valer semanas de 80 horas cuando fui residente. Open Subtitles لم يفرض أحد 80 ساعة عمل في الأسبوع عندما كنت متدربة
    Tenía un interno esperando en la entrada y me mandó un mensaje cuando la vieron. Open Subtitles جعلت متدربة تنتظر عند المدخل لتراسلني حال مشاهدتها.
    Hace tres semanas,no eras absolutamente nada. Eres una pequeña chica de prácticas haciéndome los dobladillos Open Subtitles منذ ثلاثة اسابيع لم تكوني شيئا كنت متدربة صغيرة
    una recluta del FBI llamada Miriam Lass estaba investigando los registros médicos privados de todas las víctimas cuando desapareció. Open Subtitles متدربة في الأف بي آي إسمها ميريام لاس كانت تحقق في سجلات طبية خاصة بكل الضحايا المعروفين عندما إختفت.
    - 74 alumnas de arbitraje. UN - 74 متدربة في مجال التحكيم.
    No hay nada que diga que tengo que llevar a una novata hoy conmigo, okay? Open Subtitles هذا لا شيء يقول أنني سأصطحب متدربة معي
    Una interina de bajo nivel sin acceso. ¿Por qué te mataron? Open Subtitles متدربة ذات صلاحيات محدودة لماذا قتلوكِ؟
    Solicité una pasantía con Sire Records hace unos meses antes de que estuviéramos juntos. Open Subtitles لقد قدمت كأن أكون متدربة قبل أشهر قليلة قبل أن نكون معاً
    Rasha, tú también eres practicante de diseño. Open Subtitles راشا .. انتي ايضاً متدربة تصميم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more