"مترجمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • intérpretes
        
    • mi traductor
        
    • a los traductores
        
    • Capacitación para Traductores
        
    • mi intérprete
        
    • traductores de
        
    Filmación y retransmisión de la labor de los intérpretes de lenguaje de señas UN الشروح النصية في الوقت الحقيقي تصوير مترجمي لغة الإشارة وبث الترجمة
    Para las actuaciones procesales y las sesiones plenarias se recurrirá a servicios de intérpretes de conferencia por contrata. UN وسيجري استخدام مترجمي المؤتمرات الفوريين على أساس تعاقدي فيما يتصل باجراءات المحكمة والجلسات العامة.
    El Comité recomienda a Hong Kong (China) que aumente la capacitación para intérpretes de lengua de señas, así como los servicios prestados por estos. UN وتوصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن ترفع مستوى تدريب مترجمي لغة الإشارة والخدمات التي يقدمونها.
    Mi español no es muy bueno, pero mi traductor dice... Open Subtitles حسناً لغتي الإسبانية سيئة قليلاً لكن مترجمي الرائع يقول
    111. Traducir no es simplemente transferir palabras de un idioma a otro; por el contrario, para elaborar el producto final de alta calidad que se exige a los traductores de las Naciones Unidas es necesario realizar un esfuerzo significativo e intangible. UN 111- وليست الترجمة مجرد نقل كلمات من لغة إلى أخرى، إنما تنطوي على جهد كبير غير ملموس للوصول إلى المنتج النهائي العالي الجودة المطلوب من مترجمي الأمم المتحدة.
    1980 Cursos de Capacitación para Traductores de las Naciones Unidas, Moscú UN ١٩٨٠ دورة مترجمي اﻷمم المتحدة، موسكو
    Este grupo también podrá reanudar la labor relacionada con la formación y certificación de intérpretes de lengua de señas, así como otras cuestiones conexas. UN وقد يستأنف الفريق أيضاً تدريب وإجازة مترجمي لغة الإشارة، إلى جانب المسائل الأخرى ذات الصلة.
    A fin de velar por el cumplimiento de la Ley, los tribunales tramitan la presencia de los intérpretes de lengua de señas cuando es preciso. UN ولضمان الامتثال للقانون، تتخذ المحاكم الترتيبات اللازمة لوجود مترجمي لغة الإشارة النيوزيلندية عند الاقتضاء.
    Así que en la escuela, en el trabajo y las instituciones, trabajo con muchos intérpretes diferentes de ASL. TED وبالتالي، في المدرسة وفي العمل والمؤسسات، أعمل مع العديد من مترجمي لغة الإشارة الأمريكية.
    Además, el BOMVIC cuenta con un equipo de traductores e intérpretes de las Naciones Unidas y un cuadro logístico y administrativo. UN ويضاف إلى ذلك أن مركز بغداد لعمليات الرصد والتحقق والتفتيش المستمرة لديه فريق من مترجمي الأمم المتحدة التحريريين والشفويين ومن موظفي الشؤون اللوجستية والإدارة.
    Un total de 231 pasantes prestó asistencia al Tribunal, al tiempo que el número de consultores y contratistas individuales ascendió a 206 y el número de intérpretes y traductores de conferencias se cifró en 410. UN وساعد المحكمة 231 من المتدربين الداخليين، بينما بلغ مجموع عدد الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين من الأفراد 206 أشخاص، وبلغ عدد مترجمي المؤتمرات الشفويين والتحريريين 410 مترجمين.
    - creación de una base de datos sobre intérpretes del lenguaje de signos, para facilitar el acceso de las personas sordas a los servicios y prestaciones de los Centros de Empleo; UN - إنشاء قاعدة بيانات عن مترجمي لغة الإشارة، لتسهيل وصول الأشخاص الصم إلى خدمات مراكز التوظيف ودورها؛
    En cuanto a la planificación de la sucesión en los ámbitos de la traducción y la interpretación, reitera que los traductores e intérpretes de las Naciones Unidas que trabajan en la Oficina de Nairobi están preparando a estudiantes universitarios para presentarse a los concursos de idiomas de la Organización. UN وفيما يتعلق بالتخطيط لتعاقب الموظفين، أكد السيد شعبان مجددا أن مترجمي الأمم المتحدة التحريريين والشفويين بمكتب نيروبي يسهمون في تأهيل طلاب الجامعات للجلوس للامتحانات التنافسية في اللغات.
    72. El Comité recomienda a Hong Kong (China) que aumente la capacitación para intérpretes de lengua de señas, así como los servicios prestados por estos. UN 72- توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن ترفع مستوى تدريب مترجمي لغة الإشارة والخدمات التي يقدمونها.
    72. El Comité recomienda a Hong Kong (China) que aumente la capacitación para intérpretes de lengua de señas, así como los servicios prestados por estos. UN 72- توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن ترفع مستوى تدريب مترجمي لغة الإشارة والخدمات التي يقدمونها.
    Por ejemplo, las personas sordas tienen obstáculos para comunicarse, ya que esos trabajadores no conocen el lenguaje de señas y no hay suficientes intérpretes. UN فعلى سبيل المثال، يتأثر التفاهم مع الصم لأن العاملين في قطاع الصحة لا يعلمون لغة الإشارة ولا يوجد عدد كاف من مترجمي لغة الإشارة على الإطلاق.
    Sin embargo, es preciso ampliar esas medidas a nivel nacional para aumentar el número de intérpretes mediante la creación de un centro de formación de intérpretes de lengua de señas. UN ومن ناحية أخرى، من الضرورة بمكان التوسع في مثل هذه التدابير على المستوى الوطني للزيادة في عدد هؤلاء المترجمين من خلال إنشاء مراكز تدريب مترجمي لغة الإشارة؛
    El día que pierdo a mi traductor. - Un soldat allemand. Open Subtitles في اليوم الذي خسرتُ فيه مترجمي
    Donde está mi traductor? Open Subtitles أين مترجمي الخاص؟
    Traducir no es simplemente transferir palabras de un idioma a otro; por el contrario, para elaborar el producto final de alta calidad que se exige a los traductores de las Naciones Unidas es necesario realizar un esfuerzo significativo e intangible. UN 111- وليست الترجمة مجرد نقل كلمات من لغة إلى أخرى، إنما تنطوي على جهد كبير غير ملموس للوصول إلى المنتج النهائي العالي الجودة المطلوب من مترجمي الأمم المتحدة.
    1980 Cursos de Capacitación para Traductores de las Naciones Unidas, Moscú UN ١٩٨٠ دورة مترجمي اﻷمم المتحدة، موسكو
    Luego lo saludé: "Es un gran placer conocerlo". Hice señas y mi intérprete lo expresó por mí. TED صافحته ورحبتُ به قائلًا، "أنه من دواعي سروري أن ألقاك". قلتها بلغة الإشارة وفسرها مترجمي.
    1980 Cursos para traductores de las Naciones Unidas, Moscú UN ١٩٨٠ دورة مترجمي اﻷمم المتحدة، موسكو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more