Filmación y retransmisión de la labor de los intérpretes de lenguaje de señas | UN | الشروح النصية في الوقت الحقيقي تصوير مترجمي لغة الإشارة وبث الترجمة |
Para las actuaciones procesales y las sesiones plenarias se recurrirá a servicios de intérpretes de conferencia por contrata. | UN | وسيجري استخدام مترجمي المؤتمرات الفوريين على أساس تعاقدي فيما يتصل باجراءات المحكمة والجلسات العامة. |
El Comité recomienda a Hong Kong (China) que aumente la capacitación para intérpretes de lengua de señas, así como los servicios prestados por estos. | UN | وتوصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن ترفع مستوى تدريب مترجمي لغة الإشارة والخدمات التي يقدمونها. |
Mi español no es muy bueno, pero mi traductor dice... | Open Subtitles | حسناً لغتي الإسبانية سيئة قليلاً لكن مترجمي الرائع يقول |
111. Traducir no es simplemente transferir palabras de un idioma a otro; por el contrario, para elaborar el producto final de alta calidad que se exige a los traductores de las Naciones Unidas es necesario realizar un esfuerzo significativo e intangible. | UN | 111- وليست الترجمة مجرد نقل كلمات من لغة إلى أخرى، إنما تنطوي على جهد كبير غير ملموس للوصول إلى المنتج النهائي العالي الجودة المطلوب من مترجمي الأمم المتحدة. |
1980 Cursos de Capacitación para Traductores de las Naciones Unidas, Moscú | UN | ١٩٨٠ دورة مترجمي اﻷمم المتحدة، موسكو |
Este grupo también podrá reanudar la labor relacionada con la formación y certificación de intérpretes de lengua de señas, así como otras cuestiones conexas. | UN | وقد يستأنف الفريق أيضاً تدريب وإجازة مترجمي لغة الإشارة، إلى جانب المسائل الأخرى ذات الصلة. |
A fin de velar por el cumplimiento de la Ley, los tribunales tramitan la presencia de los intérpretes de lengua de señas cuando es preciso. | UN | ولضمان الامتثال للقانون، تتخذ المحاكم الترتيبات اللازمة لوجود مترجمي لغة الإشارة النيوزيلندية عند الاقتضاء. |
Así que en la escuela, en el trabajo y las instituciones, trabajo con muchos intérpretes diferentes de ASL. | TED | وبالتالي، في المدرسة وفي العمل والمؤسسات، أعمل مع العديد من مترجمي لغة الإشارة الأمريكية. |
Además, el BOMVIC cuenta con un equipo de traductores e intérpretes de las Naciones Unidas y un cuadro logístico y administrativo. | UN | ويضاف إلى ذلك أن مركز بغداد لعمليات الرصد والتحقق والتفتيش المستمرة لديه فريق من مترجمي الأمم المتحدة التحريريين والشفويين ومن موظفي الشؤون اللوجستية والإدارة. |
Un total de 231 pasantes prestó asistencia al Tribunal, al tiempo que el número de consultores y contratistas individuales ascendió a 206 y el número de intérpretes y traductores de conferencias se cifró en 410. | UN | وساعد المحكمة 231 من المتدربين الداخليين، بينما بلغ مجموع عدد الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين من الأفراد 206 أشخاص، وبلغ عدد مترجمي المؤتمرات الشفويين والتحريريين 410 مترجمين. |
- creación de una base de datos sobre intérpretes del lenguaje de signos, para facilitar el acceso de las personas sordas a los servicios y prestaciones de los Centros de Empleo; | UN | - إنشاء قاعدة بيانات عن مترجمي لغة الإشارة، لتسهيل وصول الأشخاص الصم إلى خدمات مراكز التوظيف ودورها؛ |
En cuanto a la planificación de la sucesión en los ámbitos de la traducción y la interpretación, reitera que los traductores e intérpretes de las Naciones Unidas que trabajan en la Oficina de Nairobi están preparando a estudiantes universitarios para presentarse a los concursos de idiomas de la Organización. | UN | وفيما يتعلق بالتخطيط لتعاقب الموظفين، أكد السيد شعبان مجددا أن مترجمي الأمم المتحدة التحريريين والشفويين بمكتب نيروبي يسهمون في تأهيل طلاب الجامعات للجلوس للامتحانات التنافسية في اللغات. |
72. El Comité recomienda a Hong Kong (China) que aumente la capacitación para intérpretes de lengua de señas, así como los servicios prestados por estos. | UN | 72- توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن ترفع مستوى تدريب مترجمي لغة الإشارة والخدمات التي يقدمونها. |
72. El Comité recomienda a Hong Kong (China) que aumente la capacitación para intérpretes de lengua de señas, así como los servicios prestados por estos. | UN | 72- توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن ترفع مستوى تدريب مترجمي لغة الإشارة والخدمات التي يقدمونها. |
Por ejemplo, las personas sordas tienen obstáculos para comunicarse, ya que esos trabajadores no conocen el lenguaje de señas y no hay suficientes intérpretes. | UN | فعلى سبيل المثال، يتأثر التفاهم مع الصم لأن العاملين في قطاع الصحة لا يعلمون لغة الإشارة ولا يوجد عدد كاف من مترجمي لغة الإشارة على الإطلاق. |
Sin embargo, es preciso ampliar esas medidas a nivel nacional para aumentar el número de intérpretes mediante la creación de un centro de formación de intérpretes de lengua de señas. | UN | ومن ناحية أخرى، من الضرورة بمكان التوسع في مثل هذه التدابير على المستوى الوطني للزيادة في عدد هؤلاء المترجمين من خلال إنشاء مراكز تدريب مترجمي لغة الإشارة؛ |
El día que pierdo a mi traductor. - Un soldat allemand. | Open Subtitles | في اليوم الذي خسرتُ فيه مترجمي |
Donde está mi traductor? | Open Subtitles | أين مترجمي الخاص؟ |
Traducir no es simplemente transferir palabras de un idioma a otro; por el contrario, para elaborar el producto final de alta calidad que se exige a los traductores de las Naciones Unidas es necesario realizar un esfuerzo significativo e intangible. | UN | 111- وليست الترجمة مجرد نقل كلمات من لغة إلى أخرى، إنما تنطوي على جهد كبير غير ملموس للوصول إلى المنتج النهائي العالي الجودة المطلوب من مترجمي الأمم المتحدة. |
1980 Cursos de Capacitación para Traductores de las Naciones Unidas, Moscú | UN | ١٩٨٠ دورة مترجمي اﻷمم المتحدة، موسكو |
Luego lo saludé: "Es un gran placer conocerlo". Hice señas y mi intérprete lo expresó por mí. | TED | صافحته ورحبتُ به قائلًا، "أنه من دواعي سروري أن ألقاك". قلتها بلغة الإشارة وفسرها مترجمي. |
1980 Cursos para traductores de las Naciones Unidas, Moscú | UN | ١٩٨٠ دورة مترجمي اﻷمم المتحدة، موسكو |