Así que, ¿cómo filmar un pequeño pez 13 metros bajo el mar? | Open Subtitles | كيف تصوّر سمكة صغيرة بعمق ثلاثة عشر مترًا تحت البحر؟ |
Y se puede ver en la punta de este voladizo de 75 metros, esos tres circulitos. | TED | ويمكنكم أن ترو عند حافة هذه الدعامة ذات الـ75 مترًا تلك الثلاث دوائر الصغيرة. |
Mientras que el Mauna Kea de Hawái tiene 4200 metros sobre el nivel del mar, sus laderas se desploman bajo las olas otros 5800 metros. | TED | بينما تكون 4200 مترًا من جبل ماونا كيا في هاواي فوق سطح البحر يهبط طرفه الآخر تحت الأمواج إلى 5800 مترًا أخرى. |
Para evitar que se hunda esta torre de casi medio millón de toneladas, se usaron 192 "pilotes", unos soportes de hormigón y acero fijados a 50 metros de profundidad. | TED | لتفادي انهيار البرج الذي تبلغ كتلته حوالي نصف طن، دُفنت 192 دعامة من الفولاذ، والتي تسمى بالأعمدة، بعمق يفوق 50 مترًا. |
Viajando 1 m horizontalmente cambia la coordenada x de par a impar o viceversa. | TED | يقطع مترًا أفقيًا، يغير الإحداث السيني من الزوجي إلى الفردي أو العكس. |
El aumento del CO2 y la disminución del pH fueron medidos en los primeros 500 metros de la columna de agua. | TED | ارتفاع في معدل غاز ثاني أكسيد الكربون وانخفاض الحمض الهيدروجيني تمت قياسهما من أعلى 500 مترًا من عمود الماء. |
Es realmente uno de los lugares más remotos de nuestro planeta, y hemos afectado los primeros 500 metros de la columna de agua. | TED | هذا حقًا من أكثر الأماكن النائية على كوكبنا، وأثرنا أعلى 500 مترًا من عمود الماء. |
Hay una bahía de transbordadores 94 metros desde nuestra posición actual. | Open Subtitles | هناك حُجيرة لمكوكٍ على بُعْد 94 مترًا من موقعنا الحاليّ. |
No nos referimos a todas las partículas de anillo que pueden ser tan grandes como 10 o 20 metros. | Open Subtitles | لا نشير لجميع جزيئات الحلقة د.كارولين بوركو عالمة كواكب التي قد تصل لحجم بعرض 10 أو 20 مترًا |
Los visualizo a doce metros, atrincherados a cuarenta de tu posición. | Open Subtitles | إنهم متكتلين خلفك على بعد أربعين .مترًا ومتمركزين بمكانهم |
Ese es el Coliseo del Cielo. 251 pisos. 991 metros de altura. | Open Subtitles | حلبة السماء تتألّف من 251 طابق، ويبلغ طوله البرج 991 مترًا. |
A unos 50 metros. Iré por la izquierda. | Open Subtitles | ,بما لا يقل عن 50 مترًا أنا سأنخفض قليلًا |
Estas son las legendarias Montañas de la Luna, elevándose más allá de 5 mil metros en el cielo africano. | Open Subtitles | هذه هي جبال القمر الأسطورية، على علوّ يزيد عن 5000 مترًا في السّماء الإفريقيّة. |
Tomaría más de 2 semanas, escalar más de 3 mil metros desde los valles subyacentes. | Open Subtitles | سوف يستغرق الأمر أكثر من أسبوعين، متسلّقين ما يزيد عن 3000 مترًا عن الأودية في أسفل، |
Llenaba mis diarios hablando de él, y quizá puede que hubiera una supuesta pequeñita orden de alejamiento a 50 metros. | Open Subtitles | كل ما كنت أكتبه بمذكراتي كان عنه وانتهي بي المطاف بأمر تقييد لمسافة 50 مترًا |
Pero, hablando como un soldado, no creo que puedan hacer nada al respecto con una pared de 50 metros. | Open Subtitles | لكن من وجهة نظري كجندي، لا أعتقد أن بوسعهم فعل شيء أمام تلك الجدران التي يبلغ علوّها خمسين مترًا |
Pero... ¡Pot Clean solo añade intereses si estoy a menos de cincuenta metros de distancia! | Open Subtitles | لكن الفائدة تضاف فقط حين أكون في مدى 50 مترًا. |
vamos hacia abajo 90 metros, que está a unos 300 pies, cerca de 25 historias. | Open Subtitles | إننا نهبط تسعين مترًا حوالي ثلاثمئة قدم، وحوالي خمسة وعشرين طابقًا |
Viajando 1 m cambia verticalmente la coordenada y de par a impar o viceversa. | TED | يقطع مترًا عموديًا، يغير الإحداث الصادي من الزوجي إلى الفردي أو العكس. |
Después de recibir su corona adornada y su cetro, Henry Christophe ascendió al trono, elevándose 20 m en el aire. | TED | وإثر نيْله تاجَه وعصا الصولجان المرصّعتين، اعتلى هنري كريستوف عرشه المحلق على برج يبلغ طوله 20 مترًا. |
Eso significa 252 m de error en el cometa. | TED | فإن ذلك يعني أن يحيد المسبار عن موقع هبوطه 252 مترًا. |