Una tenía unos 3,5 metros cuadrados y no tenía ventanas, por lo que prácticamente no había circulación de aire. | UN | وكانت واحدة بمساحة ٣,٥ متر مربع وخالية تماما من النوافذ، مما حرمها تقريبا من الهواء المتجدد. |
Esas bombas han contaminado 34,2 millones de metros cuadrados del territorio del Líbano. | UN | وتغطي هذه القنابل مساحة 34.2 مليون متر مربع من الأراضي اللبنانية. |
:: Hasta 10 millones de metros cuadrados de terreno despejados para facilitar la movilidad de la Fuerza y las tareas que le han sido encomendadas | UN | :: تطهير وإتاحة ما تصل مساحته إلى 10 مليون متر مربع من الأراضي من أجل تحرك القوة وإنجاز المهام المنوطة بها |
En el punto máximo de las operaciones, la comunidad humanitaria tenía 28.000 metros cuadrados de espacio disponible para almacenamiento. | UN | وفي ذروة العمليات، كانت هناك مساحة للتخزين تبلغ 000 28 متر مربع متاحة لمجتمع المساعدة الإنسانية. |
En la reforestación de manglares se recomienda un mínimo de una planta por metro cuadrado. | UN | ويوصى لدى إعادة زرع أشجار المانغروف بتخصيص متر مربع لكل شجرة كحد أدنى. |
Estoy diseñando nuestro prototipo para reducir la reflectancia al radar a 0,025 metros cuadrados. | Open Subtitles | غرضي هو تشكيل نموذجنا الأولي ليقلل علامتة على الرادار لـ0.025 متر مربع |
Sin mencionar los más de 1100 metros cuadrados para jugar, una cocina de pruebas aparte, con todo de la mejor calidad. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر مساحة أثنى عشر ألف متر مربع للعب بها مطبخ منفصل للأختبارات الأفضل في كل شيء |
El Centro de Acción de Minas de Camboya ha limpiado hasta ahora más de 3.800.000 metros cuadrados de campos de minas. | UN | لقد قام المركز بتطهير أكثر من ٠٠٠ ٨٠٠ ٣ متر مربع من حقول اﻷلغام. |
Se ha previsto sustituir las tiendas de alojamiento por estructuras más permanentes, instalar 2.000 metros cuadrados de losas de concreto y realizar trabajos de ingeniería conexos. | UN | ورصد اعتماد لاستبدال المخيم الحالي وايجاد هياكل دائمة مساحتها ٢٠٠ متر مربع من اﻷلواح الخرسانية واﻷعمال الهندسية. |
Estos equipos han limpiado unos 40.000 metros cuadrados de superficie y han desactivado más de 555 minas. | UN | وقامت هذه اﻷفرقة بإزالة اﻷلغام من نحو ٠٠٠ ٤٠ متر مربع وأبطلت ما يزيد عن ٥٥٥ لغما. |
Al este de la entrada de delegados está el edificio de la biblioteca, con una superficie total de 2.000 metros cuadrados en dos pisos y que se puede ampliar en sentido vertical y horizontal. | UN | ومساحة المبنى اﻹجمالية هي ٠٠٠ ٢ متر مربع على مستويين يكفلان حيزا للتوسع رأسيا وأفقيا. |
Se ha alquilado junto al edificio un parque de estacionamiento de 3.000 metros cuadrados para los automóviles del personal. | UN | وتستأجر اللجنة حظائر للسيارات متاخمة للمبنى تغطي مساحة ٠٠٠ ٣ متر مربع ﻹيواء سيارات الموظفين. |
Se han construido casi 2 millones de metros cuadrados de viviendas en respuesta al accidente, y también se han registrado logros importantes en cuanto a servicios médicos para las víctimas. | UN | وبني ما يقرب من مليوني متر مربع من المساكن منذ ذلك الحادث. وأحرز تقدم هائل في الخدمات الطبية للضحايا. |
Si prosperan las negociaciones, el contrato de arrendamiento permitiría que el Tribunal ocupara alrededor de 4.000 metros cuadrados de espacio de oficinas. | UN | ورهنا بالمفاوضات الجارية، سيتيح اتفاق اﻹيجار هذا للمحكمة استئجار نحو ٠٠٠ ٤ متر مربع من حيز المكاتب. |
Gracias a estas redes se han eliminado los desechos de una superficie de aproximadamente 11.000 metros cuadrados. | UN | وأدى هذا الى تحويل الفضلات من منطقة تبلغ ١١ ٠٠٠ متر مربع تقريبا. |
Una segunda fotografía muestra otra zona de tierra removida de 100 metros cuadrados. | UN | وتكشف صورة فوتوغرافية أخرى عن رقعة أخرى من اﻷرض التي تعرضت للنبش مساحتها ٠٠١ متر مربع. |
El edificio, de 120 metros cuadrados, se levantaba en un terreno de unos 9.000 metros cuadrados, en el que también había un patio de juegos infantil. | UN | وهيكل البناية الذي بلغت مساحته ١٢٠ مترا مربعا، يقع في أرض مساحتها ٩ ٠٠٠ متر مربع تقريبا، بما فيها ملعب لﻷطفال. |
Las autoridades israelíes se proponen también confiscar 2.000 metros cuadrados de tierra pertenecientes a las aldeas de Beit Lid y Ramin, en la zona de Tulkarm. | UN | وتعتزم السلطات اﻹسرائيلية أيضا مصادرة ٠٠٠ ٢ متر مربع من اﻷراضي التابعة لقريتي بيت ليد ورامين في منطقة طولكرم. |
Un miembro del Consejo Palestino, Suleiman Rumi, manifestó que iba a construirse en estas tierras una mezquita, en una parcela de 600 metros cuadrados. | UN | وصرح سليمان الرومي عضو المجلس الفلسطيني بأنه كان من المخطط بناء مسجد على اﻷرض المعنية على مساحة تبلغ ٦٠٠ متر مربع. |
Se señaló de nuevo que la Convención no incluía ninguna disposición que exija a cada Estado Parte buscar minas en cada metro cuadrado de su territorio. | UN | ولوحظ أيضاً أن الاتفاقية لا تتضمن نصاً يقتضي قيام كل دولة طرف بالبحث في كل متر مربع من أراضيها للعثور على الألغام. |
El centro de capacitación, de 3.000 m², es independiente del sistema de la red eléctrica de la ciudad. | UN | ولا يعتمد مركز التدريب البالغة مساحته 000 3 متر مربع على نظام شبكة كهرباء المدينة. |
Los desechos tóxicos están enterrados a una profundidad de aproximadamente cuatro metros y la superficie de 3.800 m2 está totalmente cubierta de cemento. | UN | ودُفنت النفايات السمية على عمق أربعة أمتار تقريبا تحت سطح اﻷرض وغُطﱢيت المنطقة كلها باﻷسمنت ومساحتها ٠٠٨ ٣ متر مربع. |
África tiene 30 millones de kilómetros cuadrados; por su tamaño, es el segundo continente del mundo. | UN | فهي تمثل ٣٠ مليون كيلو متر مربع. وهي ثاني أكبر قارة في العالم. |
Lo que es una sorpresa porque 165 pies cuadrados suenan como mucho... | Open Subtitles | و هذا يشكل مفاجأة, لأن 165 متر مربع تبدو كثيرة. |
El asentamiento, que abarca unos 200 000 m cuadrados, hogar de hasta 10 000 personas, prosperó alrededor de 1180 a. C. | TED | تلك المستعمرة، التي كانت تمتد على 200,000 متر مربع وكانت موطنًا لحوالي 10,000 شخصٍ، ازدهرت حتى عام 1180 قبل الميلاد تقريبًا. |