"متر مكعب من" - Translation from Arabic to Spanish

    • metros cúbicos de
        
    • metro cúbico de
        
    • metros cúbicos en
        
    • de metros cúbicos
        
    • metros cúbicos por
        
    • metros cúbicos procedentes de
        
    Ahora he perdido peso, y la única diferencia en mi vida son siete metros cúbicos de piel sobrante. Open Subtitles خسرت الوزن، و هناك تغير وحيد في حياتي هو ثمانية متر مكعب من الجلد الزائد.
    En 1993, se certificaron aproximadamente 1,5 millones de metros cúbicos de productos forestales y 35 proveedores. UN ففي عام ١٩٩٣، أصدرت شهادات لما يقرب من ١,٥ مليون متر مكعب من منتجات الغابات ولموردين يبلغ عددهم ٣٥ موردا.
    Los palestinos reciben 250 millones de metros cúbicos de agua por año, mientras que los israelíes consumen 2.000 millones de metros cúbicos anuales. UN ويحصل الفلسطينيون على ٢٥٠ مليون متر مكعب من المياه كل عام، في حين يستهلك اﻹسرائيليون ٠٠٠ ٢ مليون متر مكعب في السنة.
    En 1997 se concluyó un proyecto de minería marina en Sri Lanka con el que se localizaron 400 millones de metros cúbicos de arenas minerales pesadas. UN ففي عام ١٩٩٧ حدد مشروع بحري اكتمل في سري لانكا مساحة قدرها ٤٠٠ مليون متر مكعب من الرمال المعدنية الثقيلة.
    Un metro cúbico de madera almacena una tonelada de dióxido de carbono. TED يُخزن واحد متر مكعب من الخشب واحد طن من ثاني أكسيد الكربون.
    Los asentamientos de la Ribera Occidental producen aproximadamente 4,3 millones de metros cúbicos de aguas residuales anuales. UN فقرابة ٤,٣ مليون متر مكعب من مياه الفضلات تتخلف سنويا عن المستوطنات القائمة في الضفة الغربية.
    En la actualidad, el río proporciona a Egipto 55.500 millones de metros cúbicos de agua al año, el 85% de los cuales son utilizados por el sector agrario. UN وفي الوقت الحاضر، يزوّد النهر مصر ب55.5 بليون متر مكعب من الماء كل سنة، يستخدم القطاع الزراعي 85 في المائة منها.
    La UNMIK, junto con la OIM, aportará, con la financiación del Japón, 15.000 metros cúbicos de leña y 9.800 toneladas de carbón. UN وتقوم البعثة بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة بتوفير ٠٠٠ ١٥ متر مكعب من الحطب و٨٠٠ ٩ طن من الفحم بتمويل ياباني.
    Los asentamientos de la Ribera Occidental producen aproximadamente 4,3 millones de metros cúbicos de aguas residuales anuales. UN فقرابة 4.3 مليون متر مكعب من مياه الفضلات يتخلف سنويا عن المستوطنات القائمة في الضفة الغربية.
    No obstante, en el territorio de nuestro país quedaron cuatro embalses de relaves en los que se han acumulado 5 millones de metros cúbicos de desechos derivados del tratamiento del mineral. UN ولكن ظلت في أراضينا أربعة مستودعات للنفايات تم فيها تخزين 5 ملايين متر مكعب من مخلفات تصنيع الرصاص.
    En la zona de la aldea de Sumsar hay tres embalses de relaves que contienen 4,5 millones de metros cúbicos de desechos. UN توجد في منطقة بلدة سومسار ثلاثة مقالب للنفايات، يتكدس بها 4.5 مليون متر مكعب من المخلفات.
    - Sólo en 1993, se han llevado a Armenia 206.600 metros cúbicos de distintos tipos de madera valiosa. UN :: في عام 1993 فقط، تم نقل 206.6 ألف متر مكعب من أنواع ثمينة من الخشب إلى أرمينيا.
    Por ejemplo, en el África occidental hemos ido aprendiendo a lo largo del tiempo construyendo un gaseoducto que suministrará 3.640.000 metros cúbicos de gas a lo largo de 600 kilómetros, desde Nigeria hasta Benin, Ghana y Togo. UN إننا نزداد معرفة كلما مضينا قدما بإنشاء أنبوب للغاز في غرب أفريقيا. على سبيل المثال يتوفر 000 640 3 متر مكعب من الغاز على طول 600 كيلومتر بدءا من نيجيريا وغانا وتوغو.
    En Nigeria cada año se queman en antorcha unos 600 millones de metros cúbicos de gas natural porque no hay una ley que reglamente esta actividad. UN ويتم إشعال حوالي 600 مليون متر مكعب من الغاز الطبيعي سنويا في نيجيريا نظرا لغياب أي قانون ينظم هذا النشاط.
    Se han eliminado 1.200 metros cúbicos de lodo de la carretera y se ha restaurado el tráfico. UN وأُزيل من الطريق 200 1 متر مكعب من طين السيل وعادت حركة المرور إلى حالها الطبيعية.
    El petróleo vertido de los pozos dañados formó lagos de petróleo que contaminaron más de 40 millones de metros cúbicos de suelo. UN وشكل النفط المتدفق من آبار النفط المتضررة بحيرات نفطية، لوثت أكثر من 40 مليون متر مكعب من التربة.
    Se habían acumulado unos 5 millones de metros cúbicos de aguas residuales, los cuales podrían desbordarse en cualquier momento y causar destrozos en las casas aledañas. UN وقد تراكم حوالي 5 ملايين متر مكعب من نفايات المياه، ويمكن أن تنبجس في أي وقت فتلحق أضرارا بالمنازل المجاورة.
    Se han perdido más de 2 millones de metros cúbicos de producción maderera. UN وتوقف إنتاج أكثر من مليوني متر مكعب من صناعة الأخشاب.
    En un principio, el intermediario, el Sr. Mark Williams, especificó en las instrucciones de expedición que el cargamento consistía en 19.000 metros cúbicos de chatarra. UN وكان السمسار، مارك وليمز، قد أبلغ في بادئ الأمر عن 000 19 متر مكعب من الخردة المعدنية في تعليمات الشحن.
    Se estima que las reservas de fosfatos, incluidas las del yacimiento de BruCaa, contienen 1.130 millones de metros cúbicos de roca fosfática. UN إذ يقدر أن احتياطيات الفوسفات، بما فيها احتياطات منجم بوكراع، تحتوي 1.13 بليون متر مكعب من الفوسفات.
    La cantidad de energía en un metro cúbico de espacio-tiempo era 10 a la 26. Open Subtitles كمية الطاقة في متر مكعب من الزمكان كانت 10 إلى الـ26.
    Las cifras de consumo doméstico son de 53 millones de metros cúbicos en el territorio palestino ocupado, 13 millones en los asentamientos y 520 millones en Israel. UN ومن أجل الاستهلاك المنزلي، تستخدم الأراضي الفلسطينية المحتلة 53 مليون متر مكعب من الماء، بينما تستخدم المستوطنات 13 مليون متر مكعب وإسرائيل 520 مليون متر مكعب.
    Los israelíes consumen un promedio anual de 100 metros cúbicos por persona para usos domésticos, en contraposición a unos 40 metros cúbicos que se asignan anualmente a los palestinos. (Ha ' aretz, 7 de julio) UN والاسرائيلي يستهلك متوسطا سنويا يبلغ ١٠٠ متر مكعب من المياه المخصصة للاستعمال المنزلي، وذلك بالقياس الى ٤٠ مترا مكعبا تقريبا يحصل عليها الفلسطيني كل سنة. )هآرتس، ٧ تموز/يوليه(
    Los cálculos recientes indican que hasta la fecha solamente se han certificado del orden de 3,5 millones de metros cúbicos procedentes de 5,1 millones de hectáreas de bosque. UN وتشير التقديرات اﻷخيرة إلى أنه حتى اليوم، لم تصدر شهادات إلا لحوالي ٣,٥ مليون متر مكعب من ٥,١ مليون هكتار من الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more