"متصلين" - Translation from Arabic to Spanish

    • conectados
        
    • conectadas
        
    • conectado
        
    • línea
        
    • unidos
        
    • relacionados
        
    • relacionadas
        
    • conectamos
        
    • desconectados
        
    "La Navidad nos mantiene conectados en paz. Open Subtitles الكريسماس يجعلنا متصلين ببعضنا فى السلام
    Tú y yo estamos ahora conectados, y vamos a dar un pequeño paseo a través de tu mente. Open Subtitles أنت وأنا متصلين الأن وسوف نذهب في نزهة صغيرة بداخل عقلك اتفقنا , يا بريستون؟
    Y tuvieron que estar conectados a la red del instituto para poder suplantar el ordenador. Open Subtitles و يجب أن يكون متصلين الى شبكة المدرسة الثانوية من أجل أنتحال الكومبيوتر
    Es realmente alentador tomar nota de que en todo el mundo unos 400 millones de personas se encuentran conectadas al espacio cibernético. UN ومما هو مشجع حقا أن يلاحظ أنه في العالم يوجد حوالي 400 مليون نسمة متصلين بالإنترنت.
    También hablan dentro de la mente de uno, como si uno estuviera conectado. Open Subtitles هم ايضا يتحدثون داخل عقلك وكأنهم متصلين بك أو شيء كهذا
    Realizó un cambio de sentido, cruzó una línea doble continua del centro de la calle y chocó contra un Toyota Previa que conducía el Sr. Elyasov. UN والتف بالسيارة نصف دائرة، متجازواً خطين متصلين في وسط الشارع واصطدم بسيارة من طراز تويوتا بْريفيا يقودها السيد إلياسوف.
    Ahora, a pesar de que estas dos áreas parecen geográficamente dispares, que están, de hecho, conectados por el viento. Open Subtitles الان، علي الرغم من ان هاتين المنطقتين تبدو متباينة جغرافيا هم في الواقع متصلين بواسطة الرياح
    Seguirán siendo una parte importante de la red del Instituto integrada por ex alumnos conectados electrónicamente. UN وسوف يشكلون بصورة مستمرة جزءا هاما من شبكة المعهد بوصفهم خريجين متصلين بالمعهد بوسائط الكترونية.
    Recurrimos a la tecnología para sentirnos conectados de maneras que podamos tener un cómodo control. TED نلجأ للتكنولوجيا لتساعدنا على الشعور بأننا متصلين على الطريقة التي نقدر من خلالها التحكم بارتياح.
    Y tú estás empujando también, conectados así, a través de billones de km, por la fuerza de gravedad. TED وأنت تسحبهما بالمقابل أيضاً، متصلين عبر تريليونات الكيلومترات بالجاذبية.
    Para cambiar la forma de pensar de la gente, no solo necesitamos ser accesibles, necesitamos estar conectados. TED من أجل تغيير كيف يفكر الناس، نحتاج أن نصير أكثر من مجرد متاحين، نحتاج أن نصبح متصلين.
    No pretenderá usted que creamos que estos dos artefactos están conectados entre sí. Open Subtitles أنت لا تستطيع توقعنا لإعتقاد هذين المصنوعتين اليدويتين علي أية حال متصلين
    Estamos conectados. Me estás leyendo la mente. Open Subtitles أنا وأنتي متصلين ببعض أنتي تقرأين ما في عقلي
    Creemos que estaban conectados a su jefe cuando se autodestruyó. Open Subtitles نعتقد أنهم كانوا متصلين بزعيمهم بطريقة أو أخرى , عندما دمر نفسة ذاتياً
    En 2010, teníamos menos de 2 mil millones de personas en línea, conectadas. TED في 2010، كان لدينا قرابة المليار شخص متصلين على الانترنت.
    La telefonía celular invadió el mundo con su promesa de estar conectado siempre. Open Subtitles الهواتف المحمولة غزت العالم، واعدةَ للحفاظ على بقائنا متصلين ببعض دائماً
    No lo entendí hasta que fue demasiado tarde, que nuestros... dos mundos estaban inextricablemente unidos. Open Subtitles لم أفهم الأمر إلا بعد وقت متأخر بأن عالمينا كانا متصلين بشكل معقد
    Dicho fondo fiduciario comprende dos subprogramas relacionados con las actividades de remoción de minas y la asistencia para el desarme y la desmovilización de tropas. UN ويتضمن الصندوق الاستئماني برنامجين فرعيين متصلين بأنشطة إزالة اﻷلغام وبتقديم المساعدة من أجل نزع سلاح القوات وتسريحها.
    Se consideró que era deseable en un texto normativo mantener esa uniformidad al vincular dos disposiciones íntimamente relacionadas entre sí. UN وارتئي أن هذا التوحيد مرغوب فيه في نص معياري عند الربط بين حكمين متصلين اتصالاً وثيقاً.
    Lo que sucedió fue que cada uno contó su historia y todos nos conectamos como seres humanos. TED و ما حدث هو اننا كلنا اخبرنا قصصنا و كلنا متصلين ككائنات بشرية
    Ok, se cree que estaban desconectados, separados, pero por el contrario, se descubrió que no lo estaban, que, que había un organismo gigante con el mismo sistema principal. Open Subtitles حسناً، كانوا يعتقدون أنهم ليسوا متصلين أي متفرقين ولكنهم اكتشفوا أنهم مخطئين وأن هناك خلية واحدة ضخمة متصلة بنفس الجذور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more