- El número de países Partes que comunican haber elaborado marcos de inversión integrados. | UN | - عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي أبلغت عن وضع أطر متكاملة للاستثمار |
Los países Partes afectados se muestran dispuestos a desarrollar marcos de inversión integrados. | UN | إبداء البلدان الأطراف الاستعداد لوضع أطر متكاملة للاستثمار. |
El número de países Partes que comunican haber elaborado marcos de inversión integrados. | UN | عدد البلدان الأطراف التي تبلِّغ عن وضع أطر متكاملة للاستثمار |
- Apoyo a la determinación de las necesidades para establecer y llevar a la práctica las estrategias de financiación integradas y los marcos de inversión integrados a nivel nacional | UN | دعم تحديد الاحتياجات لوضع استراتيجيات مالية متكاملة وأطر متكاملة للاستثمار على الصعيد الوطني وتنفيذها |
Los países Partes valoran el papel de las organizaciones de la sociedad civil como asociadas en la elaboración y aplicación de marcos de inversión integrados. | UN | اعتراف البلدان الأطراف بدور منظمات المجتمع المدني كشريكة في وضع أطر متكاملة للاستثمار وتنفيذها |
Existen suficientes incentivos para que las organizaciones de la sociedad civil participen e inviertan recursos en el desarrollo y la aplicación de marcos de inversión integrados. | UN | وجود ما يكفي من الحوافز لتمكين منظمات المجتمع المدني من المشاركة واستثمار موارد في وضع أطر متكاملة للاستثمار وتنفيذها |
1. Número de países Partes afectados que establecieron marcos de inversión integrados | UN | 1- عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي وضعت أطراً متكاملة للاستثمار |
5.1.1 Un mayor número de países Partes afectados elaboran marcos de inversión integrados. | UN | 5-1-1 قيام عدد متزايد من البلدان الأطراف المتأثرة بوضع أطر متكاملة للاستثمار |
Un mayor número de países Partes afectados elaboran marcos de inversión integrados. | UN | 5-1-1 وضع عدد أكبر من البلدان الأطراف المتأثرة أطراً متكاملة للاستثمار |
RESULTADO 2.2: Los países Partes afectados revisan sus programas de acción nacionales (PAN) para que sean documentos estratégicos sustentados en información de referencia biofísica y socioeconómica, y los incluyen en marcos de inversión integrados. | UN | النتيجة 2-2: قيام البلدان الأطراف المتأثرة بتنقيح برامج عملها الوطنية لوضعها في شكل وثائق استراتيجية مستندة إلى معلومات أساسية بيوفيزيائية واجتماعية - اقتصادية، وإدراجها في سياق أطر متكاملة للاستثمار |
Los países partes afectados revisan sus programas de acción nacionales (PAN) para que sean documentos estratégicos sustentados en información de referencia biofísica y socioeconómica, y los incluyen en marcos de inversión integrados. | UN | 2-2 قيام البلدان الأطراف المتأثرة بتنقيح برامج عملها الوطنية لوضعها في شكل وثائق استراتيجية مستندة إلى معلومات أساسية بيوفيزيائية واجتماعية واقتصادية، وإدراجها في سياق أطر متكاملة للاستثمار |
5.1.04 Se elaboran marcos de inversión integrados para la ordenación sostenible de las tierras apoyados por el MM y respaldados por los países Partes afectados. | UN | 5-1-4 وضع أطر متكاملة للاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي بدعم من الآلية العالمية وبمصادقة البلدان الأطراف المتأثرة. |
8. El resultado 1 del objetivo operacional 5 consiste en la elaboración por los países Partes de marcos de inversión integrados. | UN | 8- وتقضي النتيجة 1 للهدف التنفيذي 5 بأن تعمل البلدان الأطراف من أجل وضع أطر متكاملة للاستثمار. |
15. Las estrategias de financiación integradas contribuirán de forma importante al establecimiento de los marcos de inversión integrados de los países previstos en la Estrategia. | UN | 15- وستمثل استراتيجيات التمويل المتكاملة أداة هامة لإقامة أطر متكاملة للاستثمار القطري دعت إليها الاستراتيجية. |
Los países Partes afectados elaboran marcos de inversión integrados para movilizar recursos nacionales, bilaterales y multilaterales, con miras a aumentar la eficacia y el impacto de las intervenciones | UN | قيام البلدان الأطراف المتأثرة بوضع أطر متكاملة للاستثمار من أجل تعبئة الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لزيادة فعالية وأثر تدابير التدخل. |
Pueden solicitar que se elaboren " marcos de inversión integrados " para apalancar recursos nacionales, bilaterales y multilaterales con vistas a mejorar la calidad y aumentar el impacto de las intervenciones, en el espíritu de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda. | UN | ويمكنها أيضاً أن تطلب وضع `أطر متكاملة للاستثمار` موضع التنفيذ لتعبئة الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لزيادة كمية وأثر عمليات التدخل تماشياً مع روح إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
6. El resultado 5.1 consiste en que los países Partes elaboren marcos de inversión integrados. | UN | 6- وتدعو النتيجة 5-1 البلدان الأطراف إلى وضع أطر متكاملة للاستثمار. |
6. El resultado 5.1 consiste en que los países Partes elaboren marcos de inversión integrados. | UN | 6- وتدعو النتيجة 5-1 البلدان الأطراف إلى وضع أطر متكاملة للاستثمار. |
En 2014, al menos el 50% de los países Partes afectados y las entidades subregionales y regionales habrán elaborado marcos de inversión integrados. | UN | بحلول عام 2014 ستكون نسبة 50 في المائة على الأقل من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية قد وضعت أطراً متكاملة للاستثمار. |
Se elaboran estrategias integradas de inversión en la ordenación sostenible de las tierras bajo la dirección de los países en desarrollo. | UN | اضطلاع البلدان النامية بدور رئيسي في وضع استراتيجيات متكاملة للاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي. |