"متنقل" - Translation from Arabic to Spanish

    • móvil
        
    • móviles
        
    • itinerante
        
    • portátil
        
    • caravana
        
    • ambulante
        
    • rodante
        
    • portátiles
        
    • un viajero
        
    • andante
        
    • ambulantes
        
    • un Jumper
        
    • transporte
        
    Las operaciones de control comprenden puntos de control fijos y variables y el mantenimiento de una reserva móvil. UN وتشمل عمليات المراقبة إقامة نقاط تفتيش ثابتة، وإجراء عمليات فحص عشوائية والاحتفاظ باحتياطي متنقل للقوات.
    Las operaciones de control incluyen puestos de control fijos y variables y el mantenimiento de una reserva móvil. UN وتشمل عمليات المراقبة إقامة نقاط تفتيش ثابتة وعمليات تفتيش غير منتظمة والاحتفاظ باحتياطي متنقل للقوات.
    Además se descubrió que otra empresa estatal, la empresa Al-Bashair, había participado en la adquisición legítima de un laboratorio sanitario móvil. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثبت أن مؤسسة عامة أخرى، تدعى مؤسسة البشير، لها مختبر صحي متنقل حازته بصورة قانونية.
    :: Servicio técnico y mantenimiento de un sistema de telecomunicaciones móviles desplegables UN :: دعم وصيانة نظام اتصالات سلكية ولاسلكية متنقل قابل للنشر
    El Gobierno mantiene actualmente dos equipos médicos itinerantes y recurre a los servicios de otro equipo médico itinerante privado. UN ويتبع الحكومة حاليا فريقان طبيان متنقلان كما تفيد من خدمات فريق طبي متنقل خاص آخر.
    Alquiler de la estación de repetidores de teléfonos celulares, por teléfono portátil UN استئجـار موقع جهاز إعــادة اﻹرسال الهاتفي الخلوي، لكل هاتف متنقل
    Se instaló una clínica médica móvil israelí y una delegación médica independiente especializada en traumatología, ya ha comenzado a trabajar sobre el terreno en Sri Lanka. UN كما أنشئ مستوصف طبي إسرائيلي متنقل وبدأ وفد طبي منفصل متخصص في الصدمات النفسية عمله بالفعل على أرض الواقع في سري لانكا.
    También se facilitará una reserva móvil efectiva para que las fuerzas estén en condiciones de responder ante la eventualidad de actividades imprevistas u hostiles. UN كما سيوفر احتياطي متنقل فعال لضمان قدرة القوات على مواجهة أي تطورات غير متوقعة أو عدائية.
    En el distrito de Sot Nikum, de la provincia de Siem Reap, sujetos armados atacaron un recinto electoral móvil. UN وفي إقليم سوت نيكوم بمقاطعة سيم ريب، قام رجال مسلحون بمهاجمة مركز اقتراع متنقل.
    La Procuraduría de Derechos Humanos está presente en el lugar con una asesora de coordinación, un auxiliar móvil y dos promotores de educación. UN وتتمثل النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان في ذلك المكان بمستشارة التنسيق، ومساعد متنقل وشخصين مكلفين بالتعليم.
    Las operaciones de control comprenden puntos de control fijos y variables y el mantenimiento de una reserva móvil. UN أما عملية الرقابة فتشمل وجود نقاط ثابتة للتفتيش، والقيام بعمليات تفتيش عشوائية، والاحتفاظ لدى القوة باحتياطي متنقل.
    Los ingresos familiares medios se han duplicado con creces y los beneficios del maíz, unidos al requisito de reinvertir el 20% de los beneficios establecido por el programa, han atraído a las aldeas una caja móvil de ahorro rural. UN فقد ارتفع متوسط دخل اﻷسرة إلى أكثر من الضعف؛ وأدت اﻷرباح اﻵتية من الذرة، إلى جانب المدخرات البالغة نسبتها ٢٠ فـــــي المائـــــة التي يشترطها البرنامج، إلى اجتذاب مصرف ادخار ريفي متنقل إلى القرى.
    El solicitante sólo está sometido a la restricción de no vivir en una casa móvil, pero es libre de comprar o alquilar una casa en cualquier parte que desee de los Países Bajos " . UN وان المدعي مقيد بعدم السكن في بيت متنقل فقط، ولكنه حرّ في شراء أو استئجار منزل في أي مكان يشاء في هولندا.
    Además, se destinará un equipo móvil a Monrovia. UN وعلاوة على ذلك، سيتمركز فريق متنقل واحد في مونروفيا.
    Otro equipo móvil se halla destacado en Monrovia. UN وباﻹضافة الى ذلك، يوجد حاليا فريق متنقل في مونروفيا.
    :: Servicio técnico y mantenimiento de un sistema de telecomunicaciones móviles desplegables UN :: دعم وصيانة نظام اتصالات سلكية ولاسلكية متنقل قابل للنشر
    :: Servicio técnico y mantenimiento de un sistema de telecomunicaciones móviles desplegables UN :: دعم وصيانة نظام اتصالات سلكية ولاسلكية متنقل قابل للنشر
    Sería un error descartar ese fenómeno como una cuestión de protestantes insensatos o un circo itinerante de sediciosos y anarquistas profesionales. UN ومن الخطأ أن يغض الطرف عن تلك الظاهرة كما يفعل محتجون أغبياء أو سيرك متنقل من العصاة المحترفين ودعاة الفوضى.
    ii. Un programa itinerante de estudiosos influyentes que visitan comunidades para condenar el extremismo violento y participar en debates constructivos sobre la función del Islam. iii. UN ' 2` تنظيم عرض متنقل للعلماء ذوي النفوذ الذين يزورون الجاليات بهدف إدانة التطرف العنيف والاشتراك في مناقشات بناءة عن دور الإسلام.
    Estoy usando una cámara, una cámara web simple, un sistema de proyección portátil alimentado por baterías, con un pequeño espejo. TED أنا ألبس كميرا ، كميرا ويب عادية وبروجكتور متنقل مدعوم ببطاريته ومرآة صغيره
    Los beneficios van al negocio y yo vivo en una caravana. Open Subtitles أنا في أرباح الشركة. أنا أعيش في بيت متنقل.
    La última vez que entregué dinero a un vendedor ambulante tenía 12 años. Open Subtitles اخر مرة دفعت فيها لبائع متنقل كان عمري 12 عام
    El incidente ocurrió cuando varios residentes de Kissan prendieron fuego a una casa rodante que habían emplazado en tierras que reivindicaban como suyas. UN ووقع الحادث عندما قام العديد من سكان كيسان بإضرام النار في بيت متنقل وضع في أرض يدعون أنها ملكهم.
    Aparatos de radio portátiles de muy alta UN جهاز متنقل للتردد العالي جدا
    Lo estás convirtiendo en un problema. Yo sólo soy un viajero que necesita lavarse. Open Subtitles أنت تحول الأمر إلى مشكلة أنا مجرد متنقل يحتاج أن يستحم
    Está bien, es un anuncio personal andante. Open Subtitles حسنٌ، إذن، إنه إعلان شخصي متنقل
    Si consideramos Europa en su conjunto, el número de romaníes que vive en residencias ambulantes y se desplaza habitualmente no supera el 20%. UN ولا تتجاوز نسبة الروما الذين يعيشون كل الوقت في سكن متنقل ويتنقلون بانتظـام، 20 في المائة في أوروبا بكاملها.
    Soy un Jumper. Y tú un Paladín. Open Subtitles إذاً أنا متنقل و أنتِ قناصة
    En realidad, no lo sé. Esta nave es un transporte de prisioneros. Open Subtitles فى الواقع لا أدرى هذه السفينه إنها سجن متنقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more