"متى و" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Cuánto
        
    • cuándo y
        
    • ¿ Cuanto
        
    • cuando y
        
    • y cuándo
        
    • ¿ Cuándo
        
    • ¿ Por cuánto
        
    • cuándo ni
        
    • ¿ Y cuánto
        
    • tiempo que
        
    ¿Y cuánto tiempo preparaste tu discurso de "no eres lo suficientemente buena"? Open Subtitles و منذ متى و أنتِ تُعدّين لخطبتكِ الغير جيّدة تلكَ؟
    Tiene marcas de ligaduras en las muñecas, y es imposible decir cuánto tiempo llevaba desaparecido. Open Subtitles لديه علامات تقييد على رسغيه و يستحيل تقدير منذ متى و هو مفقود
    ¿Cuánto tiempo llevaba el señor Waterman en su casa, señora Wild? Open Subtitles منذ متى و السيد واترمان يقيم فى بيتك يا سيدة وايلد ؟
    Los modelos matemáticos nos dicen exactamente cuándo y por qué esto es posible. TED النماذج الرياضية تقول لنا بالضبط متى و لماذا يكون هذا ممكنا.
    ¿Cuánto tiempo llevo así? Open Subtitles و من سيعرف؟ منذ متى و كلّ هذا الأمر يحدث؟
    No es fácil hacer esta pregunta sin que parezca estúpida, pero ¿cuánto tiempo lleva usted por aquí? Open Subtitles ليس من السهل طرح هذه الأسئلة دون أن أبدو كالأحمق لكن منذ متى و أنت موجودة ؟
    ¿Hace cuánto tiene esa tos, Sr. Humbert? Estoy bien, gracias. Open Subtitles منذ متى و أنت لديك هذا السعال يا سيد همبرت ؟
    Tienes el aspecto de alguien que dio un buen paseo. ¿Cuánto tiempo llevas perdido? Open Subtitles اتخذ منعطفاً خاطئاً دون أن يعرف منذ متى و أنت هنا؟
    ¿Cuánto hace que llevas esta doble vida? Open Subtitles منذ متى و انت تحيي هذه الحياةِ المزدوجة؟
    - Yo no estuve en la guerra del Golfo. - ¿Cuánto hace que no se siente bien? Open Subtitles أنا لم أذهب أبدا لحرب الخليج إذا ، منذ متى و أنت تشعر بهذه التغيرات ؟
    - Yo no estuve en la guerra del Golfo. - ¿Cuánto hace que no es usted el mismo? Open Subtitles أنا لم أذهب أبدا لحرب الخليج إذا ، منذ متى و أنت تشعر بهذه التغيرات ؟
    ¿Cuánto llevas viviendo con esa muñeca de cuerda que conocí? Open Subtitles لا أعرف. منذ متى و أنت تعيش مع تلك المرأة
    No me puedo creer que existan. ¿Cuánto llevan en esto? Open Subtitles لا أصدق وجودكم يا رفاق، منذ متى و أنتم تفعلون هذا؟
    - Sí. ¿Hace cuánto que vivimos en esta calle? Open Subtitles منذ متى و نحن نعيش في هذا الشارع دون أن نقيم تجمعاً كبيراً
    ¿Hace cuánto están deshabitadas las unidades? Open Subtitles منذ متى و كان أحدهم يقطن في تلك الوحدات؟
    Ayuda saber cuándo y dónde te van a atacar, señor. Open Subtitles انه لمفيد بالتاكيد ان تعرفوا متى و اين ستهاجمون
    Tenlo listo para mañana a estas horas. Ya te diré cuándo y dónde. Open Subtitles جهزها غدا فى مثل هذا الموعد و سوف أخبرك متى و أين
    ¿Cuanto tiempo estuvo usted alla afuera? Aqui. Tengo algo de beber Open Subtitles منذ متى و أنتم فى الخارج هناك هل كان معكم أى شىء تشربوه؟
    Claro que lo haras, hazme saber cuando y donde y estaremos ahí. Open Subtitles بالتأكيد ستفعل، دعني أعلم متى و أين يكون الرجال هناك
    Soy yo quien manda ahora aquí, y decide quién se va, dónde y cuándo. Open Subtitles والآن أنا في القيادة هنا و أنا أقول من سيغادر .و متى و إلى أين
    ¿Por cuánto tiempo tuviste esa valija llena de armas hasta que decidiste que el resto necesitábamos saberlo? Open Subtitles منذ متى و أنت معك حقيبة الأسلحة قبل أن تقرر إعلامنا بأمرها؟
    Pero no dije cuándo ni qué ruta tomar. Open Subtitles و لكني لم أقل متى و لم أقل أي طريق ستأخذونه
    Bastante. ¿ Hace tiempo que conoce a Mitch ? Open Subtitles يكفى ذلك ، منذ متى و أنت تعرف " ميتش " ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more