"مثل الكلب" - Translation from Arabic to Spanish

    • como un perro
        
    • como a un perro
        
    • como perro
        
    • como una perra
        
    • como un perrito
        
    • como un sabueso
        
    Así como un perro necesita encontrar a un buen amo así escogí unirme a las fuerzas de Liu. Open Subtitles تماماً مثل الكلب الذي يبحث عن سيد لذلك أنا اخترت أن أنضم الى جيش ليو
    Escucha, sé que probablemente dirás que no porque todo lo que haces es trabajar como un perro, pero si quieres ir a tomar una cerveza. Open Subtitles إسمع أعلم أنك ستقول لا , لأنك تريد العمل مثل الكلب النشيط و لكن هل تريد القدوم و شرب البيرة ؟
    Estoy harto de vivir como un perro viviendo a patadas entre Mangal Singh y tu! Open Subtitles لقد سئمت من العيش مثل الكلب أتعرض للركل من سينغ مانغال و منك
    Si quería que un hombre se fijara en ella, lo trataba como a un perro. Open Subtitles حين أرادت إثارة اهتمام رجل كانت تعامله مثل الكلب
    Y esos no son nombres en clave, como perro Grande o Halcon o...? Open Subtitles وهذه ليست أسماء حركية مثل الكلب الكبير أو صقر أو ؟
    Pero intentar encontrar una cura para esta cosa, es como un perro persiguiendo su cola. Open Subtitles لكن محاولة العثور على علاج لهذا الشيء إنها مثل الكلب الذي يطارد ذيله
    Sólo tenemos que desafiar su engaño. Se echará como un perro. Open Subtitles كل ما يجب علينا أن نفعله هو تحدي خدعته سينضبط مثل الكلب
    Ya no soy joven. ¡No quiero terminar sola como un perro! Open Subtitles إننى لم أعد صغيرة ، ولا أريد أن ينتهى بى الحال وحيدة مثل الكلب
    Estaba loca cuando vivía con un tipo... que me seguía como un perro. Open Subtitles كنت مجنونة عندما عشت مع رجل كان يتبعني مثل الكلب
    Es lo que te decía antes. El tipo era como un perro rabioso. Open Subtitles هذا ما كنت أحاول إخبارك به من قبل كان مثل الكلب المسعور
    Tengo ésta que anda jadeando como un perro. Open Subtitles هذه الواحده التى معى الآن أجرى وراءها لاهثا مثل الكلب
    Sin ti estoy tan solo como un perro abandonado en una carretera. Open Subtitles أنا بدونك مثل الكلب الضال علي جانب الطريق العام.
    Por eso Kwita... le seguía como un perro. Open Subtitles لا, علي لم يكن مثل كويتا،كان عسيراً لهذا تبعه كويتا مثل الكلب
    Me arrastraron hasta un callejón, me hicieron bailar y ladrar como un perro. Open Subtitles وسحبوني تجاه شلال وجعلوني أرقص ودعوني أنبح مثل الكلب
    Hay una llamada para ti y si tengo que buscarte como un perro quiero una galletita y un aumento. Open Subtitles وأنا إذا أحضرتك فسيكون مثل الكلب الذي يحب الأكل
    Es como un perro siguiendo su propia cola. ¿Lo entienden? Open Subtitles نحن مثل الكلب الذي يتبع الذيل الخاص. أنت تفهم؟
    He conseguido todo ese metal. Lo he arrastrado como un perro. Open Subtitles لقد تعبت جدا من أجل ذلك الحديد سحبته مثل الكلب
    Me iré a casa, dormiré bien me despertaré y trabajaré como un perro. Open Subtitles بعدها أذهب للمنزل ، وأنام أنهض من النوم صباحاً وأعمل مثل الكلب
    No sabes hablar por ti mismo. Le dejas que te trate como a un perro. Open Subtitles لا يمكنك حتى أن تدافع عن نفسك وتركته يعاملك مثل الكلب
    Y cuando tengas 17, sabré que el fin se acerca y voy a hacerte trabajar como perro. Open Subtitles وعندما تصل لسن السابعة عشر سأعرف ان النهاية أقتربت وسأعاملك مثل الكلب
    Pones mala cara... Es el colmo. Tú pones mala cara y yo voy a morirme aquí como una perra. Open Subtitles أنت تخلق الأعذار. تخلق الأعذار بينما أنا سأعاني في هذا المكان مثل الكلب.
    Sólo tenía que silbarme, para que yo fuera arrastrándome tras él, como un perrito. Open Subtitles لقد كان يشير لى بإصبعه ، كنت أزحف إليه مثل الكلب الصغير
    Dios, se está acercando como un sabueso. Open Subtitles ياللهول , إنه متمّسك مثل الكلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more