"مثل كلب" - Translation from Arabic to Spanish

    • como un perro
        
    • como perro
        
    • como a un perro
        
    • perro que
        
    • un perro de
        
    Hará girar las ruedas traseras e sacará su cola fuera como un perro pequeño. Open Subtitles وسوف تدور فوق عجلاتها الخلفية و علق ذيله خارجا مثل كلب صغير.
    Eras como un perro con un cono de helados, y me gustó, pero gritar Open Subtitles كنت مثل كلب ممسكا عصا ايس كريم وانا احببت ذلك لكن الصراخ
    Yo estaba tan encantado y presumiendo, sabes, como un perro. Open Subtitles حصلت على ذلك من دواعي سرور ودون جدوى حتى ، هل تعرف ، انا مثل كلب.
    Te ofrece maquillaje gratis y le lames la mano como un perro. Open Subtitles كل ما فعله هو أن عرض عليك مساحيق تجميل مجانية وأنت لعقت يده مثل كلب أخرس
    Ella hizo que la verga se enloqueciera como un perro. Open Subtitles لقد جعلت قضيبي يثور مثل كلب موثوق بمقود.
    Michael, que seas policía no significa que debas comer como un perro. Open Subtitles مايكل، لأن أصبحتَ شرطي، لا يَعْني بأنّك عِنْدَكَ لأَكْل مثل كلب.
    Bueno, si me tratas como un perro, actuaré como tal. Open Subtitles حسنًا، تعاملينني مثل كلب، سأتصرف مثل كلب.
    Arrastrándose a los pies de la mojigata como un perro que busca su hueso. Open Subtitles يتشمم طريقة لملابس الآنسة الداخلية مثل كلب فقد عظمته.
    Eres como un perro rabioso. Es esactamente lo que necesitamos para ganar. Open Subtitles إنه مثل كلب عنيف ، أنت ما نحتاجه تماماً لنفوز بكل البطولات
    Suenas como un perro comiendo mantequilla. Open Subtitles تبدو مثل كلب قد أكل زبدة الفستق و علقت في سقف حلقك
    Lo arrastramos a lo largo, como un perro viejo. Open Subtitles نقوم بسحبه على الدوام , مثل كلب كبير في السن وضخم.
    Es como un perro malo que vigila su de carne enterrada en el patio trasero. Open Subtitles ، مثل كلب الحراسه يضع قطعة لحم في فنائه الخلفي
    En casa lamía mis heridas como un perro callejero y entonces... nuevamente a arrastrarme. Open Subtitles في البيت كنت ألعق جروحي مثل كلب ضال ثم أخرج مجدداً بحثاً عن المشاكل
    - No, tú morirás, no yo. ¡Morirás como un perro, como un perro feo! Open Subtitles ، كلا ، ستموت أنت وحدك وأنا لا ستموت مثل كلب ، مثل كلب قبيح
    En ese sentido es como un perro de agua portugués. Open Subtitles في هذه الحاله هي مثل كلب الماء البرتقالي
    "Un poco más adelante, el Montañés líder agitó el viento... like a setting Spaniel, como un perro y hizo una señal a su partida para que se detuvieran. Open Subtitles المزيد من.. ، قائد سكان الجبال تنفس الهواء.. مثل كلب جاهز للأنطلاق..
    Buscaba por el agua como un perro loco tras un hueso, viejo. Open Subtitles لقد كان يبحث في المياه مثل كلب مجنون يسعى وراء عظمة يا رجل
    Tenía que deslizarme por el césped, limpiarme el trasero como un perro. Open Subtitles اضطررتُ للتزحلق على العشب لمسح مؤخرتي مثل كلب.
    Pero tiene problemas con palabras como "perro" y "gato". Open Subtitles فلديه مشكلة بسيطة فى نطق كلمات مثل كلب ، وقطة.
    Pero le disparó como a un perro y se fue corriendo. Open Subtitles لكنه أطلق عليه النار مثل كلب ولاذ بالفرار
    Según mi padre, se parece al perro que tenía de pequeño... resucitado de entre los muertos. Open Subtitles أبّي قال بأنها بدت مثل كلب مزعج كان عنده وهو طفل عاد من الموت
    Le dije a Zack que si él le decía a alguien quién era yo... lo voy a patear tan duro como a un perro de la calle. Open Subtitles لقت تم إبلاغ زاك بأنه إن اخبر أي شخص عن من أكون فإنني سأرمي به إلى الشارع مثل كلب مشرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more