"مجالات التدخل" - Translation from Arabic to Spanish

    • esferas de intervención
        
    • los ámbitos de intervención
        
    • esferas de acción
        
    • intervenciones
        
    • ámbitos de actuación
        
    • esfera de intervención
        
    • las áreas de intervención
        
    • sectores de intervención
        
    • líneas
        
    Las esferas de intervención o tipos de actividades son los siguientes: UN وترد فيما يلي مجالات التدخل أو فئات الأنشطة:
    Se han determinado varias esferas de intervención para la cooperación y la integración regionales que habrán de aplicarse durante los próximos 15 años. UN وقد تم تبين عدد من مجالات التدخل تستهدف التعاون والتكامل الإقليميين، في سبيل التنفيذ خلال الـ 15 عاما القادمة.
    La subvención se concentra en las siguientes esferas de intervención: UN وتركّز المنحة على مجالات التدخل التالية:
    En general, el marco de cooperación regional logró generar e intercambiar conocimientos en todos los ámbitos de intervención. UN وبوجه عام، كان إطار التعاون الإقليمي فعالا في تكوين المعارف وتبادلها في كافة مجالات التدخل.
    En los subprogramas se indican las principales esferas de acción: UN وتشير البرامج الفرعية إلى مجالات التدخل الرئيسية:
    Se crearon grupos de tareas para seleccionar esferas de intervención prioritarias y actividades concretas. UN وأُنشِِئت أفرقة عمل كلفت بتحديد مجالات التدخل ذات الأولوية والأنشطة الملموسة.
    El Comité desearía señalar las siguientes esferas de intervención. UN ويود المجلس أن يشير إلى مجالات التدخل التالية: أولا، إعادة إنشاء جهة تنسيق وطنية للدراسات الجنسانية.
    Además, hay una sección de introducción en cada una de las cinco esferas de intervención Estratégicas. UN وهناك، علاوة على ذلك، مقدمة لكل من مجالات التدخل الاستراتيجية الخمسة.
    Se llevó a cabo una misión de seguimiento en Iriba con representantes de la Administración Central de Prisiones para decidir las esferas de intervención urgente. UN وأُوفدت بعثة متابعة إلى إيريبا مع ممثلين من الإدارة المركزية للسجون لتحديد مجالات التدخل العاجل.
    Ello podía ayudar también a los encargados de la formulación de políticas a determinar las esferas de intervención fundamentales. UN ومن شأن ذلك أيضاً أن يساعد راسمي السياسات على تحديد مجالات التدخل الرئيسية.
    Se determinaron las esferas de intervención prioritarias y se aprobó un modelo de formación de maestros, publicándose las orientaciones del programa. UN كما عينت مجالات التدخل ذات الأولوية، وأقر نموذج لتدريب المعلمين، ووضعت مبادئ توجيهية للمناهج.
    El Gobierno del Chad y la comunidad de asistencia humanitaria han determinado, con carácter experimental, varias esferas de intervención para la ejecución de los proyectos como parte de la estrategia para lograr soluciones duraderas. UN وقد حددت حكومة تشاد والمجتمع الإنساني مجالات التدخل النموذجية لتنفيذ المشاريع كجزء من استراتيجية الحلول الدائمة.
    Por último, hay una serie de esferas de intervención, en curso y planificadas, que requieren apoyo financiero y técnico de todos los asociados. UN وأخيرا، ثمة عدد من مجالات التدخل الجارية والمقرّرة التي تتطلب دعما ماليا وتقنيا من جميع الشركاء.
    Definir los ámbitos de intervención prioritarios, los recursos y los tipos de apoyo necesarios para la aplicación de los planes de acción nacionales para la infancia; UN تحديد مجالات التدخل ذات الأولوية، وما يلزم من موارد الدعم وأشكاله لتنفيذ خطط العمل الوطنية من أجل الطفولة؛
    Se ha establecido una estrecha colaboración entre los diversos órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones regionales, agrupaciones subregionales y el sector privado en varios de los ámbitos de intervención examinados en el informe. UN حيث كان هناك تعاون وثيق بين مختلف هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والتجمعات دون الإقليمية والقطاع الخاص في عدد مجالات التدخل التي يغطيها التقرير.
    Hay varias explicaciones para la feminización del VIH/SIDA; sin embargo, los ámbitos de intervención más importantes y eficaces son los de tipo socioeconómico y los relativos a las estructuras de atención de la salud. UN 2 - هناك عدة تفسيرات لتأنيث الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومع ذلك، فإن أهم مجالات التدخل وأكثرها فعالية هي من النوع الاقتصادي - الاجتماعي ومجالات هياكل الرعاية الصحية.
    La actividad a la que se refiere el proyecto de resolución podría corresponder a una de esas esferas de acción, siempre que no impidiera la ejecución de las actividades en las otras esferas. UN والنشاط الذي يشير اليه مشروع القرار يمكن أن يدخل في إطار أحد مجالات التدخل تلك، شريطة أن لا يحول دون تنفيذ الأنشطة التي تشتمل عليها المجالات الأخرى.
    Sería prudente proceder a esta evaluación de manera que se obtuviesen referencias sobre sectores para futuras intervenciones y se pudieran rectificar los errores cometidos. UN وسيكون من الفطنة إجراء هذا التقييم من أجل توفير مؤشرات توضح مجالات التدخل في المستقبل وتصحح أخطاء الماضي.
    El Gobierno ha preparado un presupuesto nacional adaptado a esos ámbitos de actuación. UN وقد قامت الحكومة أيضا بصوغ ميزانية وطنية تتسم بالتكيف مع مجالات التدخل هذه.
    A ese respecto, una esfera de intervención gubernamental que en los últimos años ha sido objeto de particular atención es la de la política de precios. UN وأحد مجالات التدخل الحكومي التي استحوذت على اهتمام خاص في هذا الصدد في السنوات اﻷخيرة يتمثل في السياسة السعرية.
    En el informe se identifican las áreas de intervención de la política pública donde los efectos positivos sobre las restantes áreas son mayores; y UN وقد حدد التقرير مجالات التدخل على صعيد السياسات العامة حيث يعظم أثرها في مجالات أخرى؛
    Dentro de dichas líneas se encuentran las siguientes áreas temáticas o de intervención que son las siguientes: UN وضمن هذه الخطوط، توجد المجالات المواضيعية أو مجالات التدخل التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more