Las esferas de intervención o tipos de actividades son los siguientes: | UN | وترد فيما يلي مجالات التدخل أو فئات الأنشطة: |
Se han determinado varias esferas de intervención para la cooperación y la integración regionales que habrán de aplicarse durante los próximos 15 años. | UN | وقد تم تبين عدد من مجالات التدخل تستهدف التعاون والتكامل الإقليميين، في سبيل التنفيذ خلال الـ 15 عاما القادمة. |
La subvención se concentra en las siguientes esferas de intervención: | UN | وتركّز المنحة على مجالات التدخل التالية: |
En general, el marco de cooperación regional logró generar e intercambiar conocimientos en todos los ámbitos de intervención. | UN | وبوجه عام، كان إطار التعاون الإقليمي فعالا في تكوين المعارف وتبادلها في كافة مجالات التدخل. |
En los subprogramas se indican las principales esferas de acción: | UN | وتشير البرامج الفرعية إلى مجالات التدخل الرئيسية: |
Se crearon grupos de tareas para seleccionar esferas de intervención prioritarias y actividades concretas. | UN | وأُنشِِئت أفرقة عمل كلفت بتحديد مجالات التدخل ذات الأولوية والأنشطة الملموسة. |
El Comité desearía señalar las siguientes esferas de intervención. | UN | ويود المجلس أن يشير إلى مجالات التدخل التالية: أولا، إعادة إنشاء جهة تنسيق وطنية للدراسات الجنسانية. |
Además, hay una sección de introducción en cada una de las cinco esferas de intervención Estratégicas. | UN | وهناك، علاوة على ذلك، مقدمة لكل من مجالات التدخل الاستراتيجية الخمسة. |
Se llevó a cabo una misión de seguimiento en Iriba con representantes de la Administración Central de Prisiones para decidir las esferas de intervención urgente. | UN | وأُوفدت بعثة متابعة إلى إيريبا مع ممثلين من الإدارة المركزية للسجون لتحديد مجالات التدخل العاجل. |
Ello podía ayudar también a los encargados de la formulación de políticas a determinar las esferas de intervención fundamentales. | UN | ومن شأن ذلك أيضاً أن يساعد راسمي السياسات على تحديد مجالات التدخل الرئيسية. |
Se determinaron las esferas de intervención prioritarias y se aprobó un modelo de formación de maestros, publicándose las orientaciones del programa. | UN | كما عينت مجالات التدخل ذات الأولوية، وأقر نموذج لتدريب المعلمين، ووضعت مبادئ توجيهية للمناهج. |
El Gobierno del Chad y la comunidad de asistencia humanitaria han determinado, con carácter experimental, varias esferas de intervención para la ejecución de los proyectos como parte de la estrategia para lograr soluciones duraderas. | UN | وقد حددت حكومة تشاد والمجتمع الإنساني مجالات التدخل النموذجية لتنفيذ المشاريع كجزء من استراتيجية الحلول الدائمة. |
Por último, hay una serie de esferas de intervención, en curso y planificadas, que requieren apoyo financiero y técnico de todos los asociados. | UN | وأخيرا، ثمة عدد من مجالات التدخل الجارية والمقرّرة التي تتطلب دعما ماليا وتقنيا من جميع الشركاء. |
Definir los ámbitos de intervención prioritarios, los recursos y los tipos de apoyo necesarios para la aplicación de los planes de acción nacionales para la infancia; | UN | تحديد مجالات التدخل ذات الأولوية، وما يلزم من موارد الدعم وأشكاله لتنفيذ خطط العمل الوطنية من أجل الطفولة؛ |
Se ha establecido una estrecha colaboración entre los diversos órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones regionales, agrupaciones subregionales y el sector privado en varios de los ámbitos de intervención examinados en el informe. | UN | حيث كان هناك تعاون وثيق بين مختلف هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والتجمعات دون الإقليمية والقطاع الخاص في عدد مجالات التدخل التي يغطيها التقرير. |
Hay varias explicaciones para la feminización del VIH/SIDA; sin embargo, los ámbitos de intervención más importantes y eficaces son los de tipo socioeconómico y los relativos a las estructuras de atención de la salud. | UN | 2 - هناك عدة تفسيرات لتأنيث الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومع ذلك، فإن أهم مجالات التدخل وأكثرها فعالية هي من النوع الاقتصادي - الاجتماعي ومجالات هياكل الرعاية الصحية. |
La actividad a la que se refiere el proyecto de resolución podría corresponder a una de esas esferas de acción, siempre que no impidiera la ejecución de las actividades en las otras esferas. | UN | والنشاط الذي يشير اليه مشروع القرار يمكن أن يدخل في إطار أحد مجالات التدخل تلك، شريطة أن لا يحول دون تنفيذ الأنشطة التي تشتمل عليها المجالات الأخرى. |
Sería prudente proceder a esta evaluación de manera que se obtuviesen referencias sobre sectores para futuras intervenciones y se pudieran rectificar los errores cometidos. | UN | وسيكون من الفطنة إجراء هذا التقييم من أجل توفير مؤشرات توضح مجالات التدخل في المستقبل وتصحح أخطاء الماضي. |
El Gobierno ha preparado un presupuesto nacional adaptado a esos ámbitos de actuación. | UN | وقد قامت الحكومة أيضا بصوغ ميزانية وطنية تتسم بالتكيف مع مجالات التدخل هذه. |
A ese respecto, una esfera de intervención gubernamental que en los últimos años ha sido objeto de particular atención es la de la política de precios. | UN | وأحد مجالات التدخل الحكومي التي استحوذت على اهتمام خاص في هذا الصدد في السنوات اﻷخيرة يتمثل في السياسة السعرية. |
En el informe se identifican las áreas de intervención de la política pública donde los efectos positivos sobre las restantes áreas son mayores; y | UN | وقد حدد التقرير مجالات التدخل على صعيد السياسات العامة حيث يعظم أثرها في مجالات أخرى؛ |
Dentro de dichas líneas se encuentran las siguientes áreas temáticas o de intervención que son las siguientes: | UN | وضمن هذه الخطوط، توجد المجالات المواضيعية أو مجالات التدخل التالية: |