"مجالي نزع السلاح وعدم" - Translation from Arabic to Spanish

    • materia de desarme y no
        
    • la esfera del desarme y la no
        
    • las esferas del desarme y la no
        
    • el ámbito del desarme y la no
        
    • los ámbitos del desarme y la no
        
    • sobre el desarme y la no
        
    • sobre desarme y no
        
    • de desarme y de no
        
    • desarme nuclear y la no
        
    - La educación en materia de desarme y no proliferación; UN ○ التثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار
    En el marco de ese programa de becas, los participantes asisten a reuniones de información sobre las políticas del Japón en materia de desarme y no proliferación. UN ويتلقى المشاركون في برنامج الزمالات إحاطات عن السياسات التي تتبعها اليابان في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Tal como señaló el Secretario General, nos preocupa, por otro lado, la falta de acuerdo en la esfera del desarme y la no proliferación. UN وكما أكد الأمين العام، فثمة قلق ينتابنا، من ناحية أخرى، إزاء عدم وجود اتفاق في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En cuanto al multilateralismo y el desarme, quisiera subrayar la importancia que da Malí a esta cuestión en la esfera del desarme y la no proliferación. UN وفيما يتعلق بالتعددية ونزع السلاح، أود أن أؤكد الأهمية التي توليها مالي للتعددية في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    No voy a entrar en detalles en lo que se refiere al aporte de mi país en las esferas del desarme y la no proliferación. UN ولن أخوض في مزيد من التفاصيل عن مساهمة بلادي في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Tras algunos años desalentadores, al parecer, finalmente se observan progresos en el ámbito del desarme y la no proliferación. UN وبعد بعض السنوات من الإحباط، يبدو أن مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار قد وصلا أخيرا إلى مرحلة النضج.
    Por lo tanto, exhortamos a los Estados Miembros a esforzarse por avanzar en los ámbitos del desarme y la no proliferación en el marco de las Naciones Unidas, así como en otros foros, para el bienestar las generaciones futuras. UN لذا فإننا ندعو الدول الأعضاء إلى بذل جهود جهيدة لتحقيق التقدم في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار في الأمم المتحدة والمحافل الأخرى لما فيه مصلحة أجيال المستقبل.
    Sin embargo, pese a estos importantes esfuerzos y logros en materia de desarme y no proliferación, la proliferación no ha dejado de aumentar. UN غير أن عملية الانتشار أخذت في الازدياد برغم هذه الجهود والانجازات الضخمة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En 2010 se han logrado avances significativos en materia de desarme y no proliferación y la comunidad internacional ha refrendado su compromiso con la seguridad nuclear. UN لقد تحقق تقدم ملحوظ في عام 2010 في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار، كما أن المجتمع الدولي قد جدد التزامه بالسلامة النووية.
    Reitera su decisión de promover el multilateralismo como principio fundamental en materia de desarme y no proliferación. UN وتؤكد الحركة عزمها على تعزيز التعددية باعتبارها المبدأ الأساسي للمفاوضات في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Turkmenistán es parte activa en los instrumentos internacionales fundamentales en materia de desarme y no proliferación de armas de destrucción en masa. UN وتركمانستان عضو نشط في الصكوك الدولية الأساسية في مجالي نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Seminario internacional sobre educación y fomento de la capacidad en materia de desarme y no proliferación UN حلقة عمل دولية بشأن التثقيف وتنمية القدرات في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار
    Debemos demostrar una firme voluntad política, esforzarnos más por consolidar nuestros logros y realizar avances concretos y apreciables en la esfera del desarme y la no proliferación. UN ولا بد أن نبدي إرادة سياسية قوية ونبذل جهودا أكثر فعالية من أجل تعزيز ما حققناه من قبل وإحراز المزيد من التقدم الملموس والهام في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Mi objetivo consiste en ayudar a la Conferencia a determinar qué cuestiones debería abordar de preferencia para responder a los desafíos en la esfera del desarme y la no proliferación. UN وهدفي هو مساعدة المؤتمر على تحديد القضايا التي يمكن أن يركز عليها بغية مجابهة التحديات في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Durante el período de sesiones de este año de la Primera Comisión, muchas delegaciones han reiterado el valor de la diplomacia multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación. UN خلال دورة اللجنة الأولى هذا العام، أعادت وفود عديدة تأكيدها على صحة الدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En el año transcurrido, hemos observado algunos cambios históricos en las esferas del desarme y la no proliferación. UN فعلى مدى السنة الماضية، شهدنا بعض التطورات التاريخية في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Durante su estancia en Ginebra, el Embajador Draganov ha representado a su país con distinción y ha actuado eficazmente en las esferas del desarme y la no proliferación. UN ومثَّل السفير دراغانوف، خلال وجوده في جنيف، بلده بامتياز وعمل بفعالية في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Por ello, necesitamos insistir tanto en la educación y la concienciación pública en las esferas del desarme y la no proliferación. UN ولذلك، نحتاج إلى كل هذا التركيز على التعليم والتوعية العامة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Jordania celebra los importantes acontecimientos positivos que hemos presenciado en el ámbito del desarme y la no proliferación durante los últimos seis meses, tras años de estancamiento. UN يرحب الأردن بالتطورات الإيجابية الهامة التي حدثت في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار خلال الأشهر الستة الماضية، وذلك بعد سنوات من التوقف والجمود.
    Esta idea está en consonancia con la incansable labor de promoción de las iniciativas de las Naciones Unidas en el ámbito del desarme y la no proliferación llevado a cabo por el Secretario General. UN وتتسق هذه الفكرة مع الالتزام الثابت للأمين العام بتعزيز جهود الأمم المتحدة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Para el Vicepresidente y el Ministro de Relaciones Exteriores Westerwelle fue un placer demostrar, a través de su participación en la reunión de alto nivel, cuán importante es para nosotros el logro de progresos en los ámbitos del desarme y la no proliferación. UN وقد سعد نائب المستشارة ووزير الخارجية فيسترفيله بأن يُظهر من خلال اشتراكه في الاجتماع الرفيع المستوى مدى شدة تمسكنا بإحراز تقدم في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    El progreso sobre el desarme y la no proliferación es de fundamental importancia para nuestra seguridad colectiva, por lo que debe constituir una prioridad proseguir los esfuerzos para lograrlo. UN وإحراز تقدم في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار أمر حيوي لأمننا الجماعي، ولا بد من أن تستمر الجهود التي تبذل في هذا الصدد على سبيل الأولوية.
    Las publicaciones del UNIDIR son una fuente importante para la difusión y la exportación de conocimientos sobre desarme y no proliferación. UN وتمثل منشورات المعهد مصدرا هاما لنشر المعرفة وتصديرها في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Por consiguiente, la aplicación incondicional y la continuación del refuerzo de los actuales acuerdos de desarme y de no proliferación, así como los mecanismos e instituciones internacionales de verificación, deberían convertirse en prioridades para la comunidad internacional. UN لذلك ينبغي للتنفيذ غير المشروط للاتفاقات القائمة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار ولزيادة تعزيزها، وكذلك آليات التحقق والمؤسسات الدولية، أن تصبح أولويات بالنسبة للمجتمع الدولي.
    Eslovaquia ha colocado tradicionalmente el principio del multilateralismo al centro de los esfuerzos de la comunidad internacional en las esferas del desarme nuclear y la no proliferación. UN وقد دأبت سلوفاكيا على وضع مبدأ التعددية في صلب مساعي المجتمع الدولي في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more