La aplicación del método de marcos lógicos incrementa las actividades de supervisión y evaluación del FNUAP en los países. | UN | ويعزز وضع نهج الإطار المنطقي موضع التنفيذ قدرة الصندوق في مجال الرصد والتقييم على المستوى القطري. |
Así pues, el FNUAP tendrá que revisar sus prácticas y adaptarlas a las prácticas nacionales de supervisión y evaluación. | UN | وهذا سيتطلب من الصندوق أن يدرس ممارساته كيما يجعلها متمشية مع الممارسات الوطنية في مجال الرصد والتقييم. |
La cooperación anterior ha puesto claramente de relieve que existe la necesidad de realizar esfuerzos más concentrados de supervisión y evaluación. | UN | وقد بين التعاون السابق أن هناك حاجة واضحة لتضافر مزيد من الجهود في مجال الرصد والتقييم. |
Observó además que, debido al alto grado de descentralización de las actividades a nivel local, se requerirían más mecanismos de vigilancia y evaluación. | UN | ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم. |
Observó además que, debido al alto grado de descentralización de las actividades a nivel local, se requerirían más mecanismos de vigilancia y evaluación. | UN | ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم. |
Una delegación pidió más información sobre el fomento de la capacidad institucional para la supervisión y la evaluación. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن بناء القدرات المؤسسية في مجال الرصد والتقييم. |
Las redes intercambian información sobre las dificultades y las buenas prácticas en materia de seguimiento y evaluación por conducto de mensajes publicados en distintas redes simultáneamente. | UN | وتبادلت الشبكات عبر رسائل فيما بينها التحديات والممارسات الجيدة في مجال الرصد والتقييم. |
Ese análisis pasa a ser la base para establecer objetivos, formular estrategias y elaborar indicadores para la vigilancia y la evaluación. | UN | ويصبح هذا التحليل أساسا لتحديد اﻷهداف وصوغ الاستراتيجيات ووضع مؤشرات التنمية في مجال الرصد والتقييم. |
La OSSI recomendó al Departamento que reforzara su capacidad de supervisión y evaluación, entre otras cosas, mediante la ampliación de la red departamental de centros de coordinación en materia de supervisión y evaluación. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتعزيز قدرتها في مجال الرصد والتقييم من خلال إجراءات منها توسيع نطاق شبكة مراكز تنسيق الرصد والتقييم في الإدارة. |
Cada año, un centenar de voluntarios respaldan las actividades de supervisión y evaluación de las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وسنويا، يقدم حوالي 100 متطوع من متطوعي البرنامج دعما في مجال الرصد والتقييم لمنظمات الأمم المتحدة. |
Los programas de capacitación en materia de supervisión y evaluación se organizarán de manera que aumenten la capacidad de supervisión y evaluación del Departamento. | UN | وستنظَّم برامج للتدريب في مجال الرصد والتقييم بهدف مواصلة تعزيز أنشطة الرصد والقدرة على التقييم على صعيد الإدارة. |
Los programas de capacitación en materia de supervisión y evaluación se organizarán de manera que aumenten la capacidad de supervisión y evaluación del Departamento. | UN | وستنظم برامج تدريب في مجال الرصد والتقييم بهدف مواصلة تعزيز قدرة الإدارة على الرصد والتقييم. |
31. Fortalecimiento de la capacidad nacional de supervisión y evaluación. En 1992 se concluyeron tres monografías sobre los sistemas nacionales de supervisión y evaluación del Brasil, Uganda y Viet Nam. | UN | ٣١ - تعزيز القدرة الوطنية في مجال الرصد والتقييم - أنجزت في عام ١٩٩٢ ثلاث دراسات عن نظم الرصد والتقييم الوطنية في أوغندا والبرازيل وفييت نام. |
En el cumplimiento de su mandato de crear una capacidad de supervisión y evaluación, la OEPE estaba trabajando con 30 países en desarrollo y había publicado monografías sobre los sistemas de supervisión y evaluación de 17 países. | UN | وتعاون مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في أدائه لولايته المتعلقة ببناء القدرات في مجال الرصد والتقييم مع ٣٠ بلدا ناميا، ونشر المكتب دراسات عن أنظمة الرصد والتقييم في ١٧ بلدا. |
En el cumplimiento de su mandato de crear una capacidad de supervisión y evaluación, la OEPE estaba trabajando con 30 países en desarrollo y había publicado monografías sobre los sistemas de supervisión y evaluación de 17 países. | UN | وتعاون مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في أدائه لولايته المتعلقة ببناء القدرات في مجال الرصد والتقييم مع ٣٠ بلدا ناميا، ونشر المكتب دراسات عن أنظمة الرصد والتقييم في ١٧ بلدا. |
Observó además que, debido al alto grado de descentralización de las actividades a nivel local, se requerirían más mecanismos de vigilancia y evaluación. | UN | ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم. |
Asimismo, reforzó su capacidad de vigilancia y evaluación, y ultimó su política de evaluación. | UN | وعززت الإدارة أيضا قدرتها في مجال الرصد والتقييم ووضعت الصيغة النهائية لسياستها في مجال التقييم. |
Se están ejecutando proyectos encaminados concretamente a desarrollar las capacidades nacionales de vigilancia y evaluación en el Brasil, Colombia, El Salvador, Guyana, Kenya, Marruecos y Sudáfrica. | UN | وتوجد قيد التنفيذ حاليا في البرازيل وجنوب أفريقيا والسلفادور وغيانا وكينيا والمغرب وكولومبيا مشاريع تستهدف على وجه التحديد تنمية القدرات الوطنية في مجال الرصد والتقييم. |
En los párrafos 52 a 57 de su resolución 53/192, la Asamblea General ofrece importantes orientaciones normativas en el ámbito de la supervisión y la evaluación. | UN | ١١٣ - تقدم الجمعية العامة في الفقرات ٥٢ - ٥٧ من قرارها ٥٣/١٩٢ إرشادا هاما للسياسة العامة في مجال الرصد والتقييم. |
- Falta de conocimiento de los medios y de los productos existentes en materia de seguimiento y evaluación: la escasez de recursos humanos destinados al seguimiento y la evaluación de los PAN explica en parte la falta de conocimiento de los aspectos metodológicos del seguimiento y la evaluación. | UN | :: عدم الإلمام الكافي بالأدوات والمنتجات الموجودة في مجال الرصد والتقييم: تعلَّل الصعوبات المصادفة في فهم الجوانب المنهجية للرصد والتقييم جزئياً بضعف الموارد البشرية المخصصة لرصد وتقييم برامج العمل الوطنية. |
En relación con las cuestiones programáticas, en la cuarta parte de los casos, se registraban deficiencias en la esfera de la vigilancia y la evaluación. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل البرنامجية، وجِد أن مجال الرصد والتقييم يعاني من القصور في ربع الحالات. |
Se han dado otros ejemplos de colaboración del FNUAP con los copartícipes de las Naciones Unidas en la esfera de la supervisión y evaluación. | UN | ١٤ - وكانت هناك حالات أخرى تتعلق بتعاون الصندوق مع شركاء اﻷمم المتحدة في مجال الرصد والتقييم. |
Para ello, el Grupo solicitó periódicamente a los Gobiernos interesados informes provisionales sobre el desarrollo de sus proyectos de inspección y evaluación y los gastos de los fondos concedidos para dichas actividades. | UN | ولهذا الغرض، طلب الفريق بصورة دورية إلى الحكومات المعنية أن تعد تقارير مرحلية بشأن سير أنشطتها في مجال الرصد والتقييم ونفقاتها من الأموال الممنوحة لتمويل هذه الأنشطة. |