"مجال الرصد والتقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de supervisión y evaluación
        
    • de vigilancia y evaluación
        
    • la supervisión y la evaluación
        
    • materia de seguimiento y evaluación
        
    • la vigilancia y la evaluación
        
    • la esfera de la supervisión y evaluación
        
    • de inspección y evaluación
        
    • materia de supervisión y de evaluación
        
    La aplicación del método de marcos lógicos incrementa las actividades de supervisión y evaluación del FNUAP en los países. UN ويعزز وضع نهج الإطار المنطقي موضع التنفيذ قدرة الصندوق في مجال الرصد والتقييم على المستوى القطري.
    Así pues, el FNUAP tendrá que revisar sus prácticas y adaptarlas a las prácticas nacionales de supervisión y evaluación. UN وهذا سيتطلب من الصندوق أن يدرس ممارساته كيما يجعلها متمشية مع الممارسات الوطنية في مجال الرصد والتقييم.
    La cooperación anterior ha puesto claramente de relieve que existe la necesidad de realizar esfuerzos más concentrados de supervisión y evaluación. UN وقد بين التعاون السابق أن هناك حاجة واضحة لتضافر مزيد من الجهود في مجال الرصد والتقييم.
    Observó además que, debido al alto grado de descentralización de las actividades a nivel local, se requerirían más mecanismos de vigilancia y evaluación. UN ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم.
    Observó además que, debido al alto grado de descentralización de las actividades a nivel local, se requerirían más mecanismos de vigilancia y evaluación. UN ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم.
    Una delegación pidió más información sobre el fomento de la capacidad institucional para la supervisión y la evaluación. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن بناء القدرات المؤسسية في مجال الرصد والتقييم.
    Las redes intercambian información sobre las dificultades y las buenas prácticas en materia de seguimiento y evaluación por conducto de mensajes publicados en distintas redes simultáneamente. UN وتبادلت الشبكات عبر رسائل فيما بينها التحديات والممارسات الجيدة في مجال الرصد والتقييم.
    Ese análisis pasa a ser la base para establecer objetivos, formular estrategias y elaborar indicadores para la vigilancia y la evaluación. UN ويصبح هذا التحليل أساسا لتحديد اﻷهداف وصوغ الاستراتيجيات ووضع مؤشرات التنمية في مجال الرصد والتقييم.
    La OSSI recomendó al Departamento que reforzara su capacidad de supervisión y evaluación, entre otras cosas, mediante la ampliación de la red departamental de centros de coordinación en materia de supervisión y evaluación. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتعزيز قدرتها في مجال الرصد والتقييم من خلال إجراءات منها توسيع نطاق شبكة مراكز تنسيق الرصد والتقييم في الإدارة.
    Cada año, un centenar de voluntarios respaldan las actividades de supervisión y evaluación de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وسنويا، يقدم حوالي 100 متطوع من متطوعي البرنامج دعما في مجال الرصد والتقييم لمنظمات الأمم المتحدة.
    Los programas de capacitación en materia de supervisión y evaluación se organizarán de manera que aumenten la capacidad de supervisión y evaluación del Departamento. UN وستنظَّم برامج للتدريب في مجال الرصد والتقييم بهدف مواصلة تعزيز أنشطة الرصد والقدرة على التقييم على صعيد الإدارة.
    Los programas de capacitación en materia de supervisión y evaluación se organizarán de manera que aumenten la capacidad de supervisión y evaluación del Departamento. UN وستنظم برامج تدريب في مجال الرصد والتقييم بهدف مواصلة تعزيز قدرة الإدارة على الرصد والتقييم.
    31. Fortalecimiento de la capacidad nacional de supervisión y evaluación. En 1992 se concluyeron tres monografías sobre los sistemas nacionales de supervisión y evaluación del Brasil, Uganda y Viet Nam. UN ٣١ - تعزيز القدرة الوطنية في مجال الرصد والتقييم - أنجزت في عام ١٩٩٢ ثلاث دراسات عن نظم الرصد والتقييم الوطنية في أوغندا والبرازيل وفييت نام.
    En el cumplimiento de su mandato de crear una capacidad de supervisión y evaluación, la OEPE estaba trabajando con 30 países en desarrollo y había publicado monografías sobre los sistemas de supervisión y evaluación de 17 países. UN وتعاون مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في أدائه لولايته المتعلقة ببناء القدرات في مجال الرصد والتقييم مع ٣٠ بلدا ناميا، ونشر المكتب دراسات عن أنظمة الرصد والتقييم في ١٧ بلدا.
    En el cumplimiento de su mandato de crear una capacidad de supervisión y evaluación, la OEPE estaba trabajando con 30 países en desarrollo y había publicado monografías sobre los sistemas de supervisión y evaluación de 17 países. UN وتعاون مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في أدائه لولايته المتعلقة ببناء القدرات في مجال الرصد والتقييم مع ٣٠ بلدا ناميا، ونشر المكتب دراسات عن أنظمة الرصد والتقييم في ١٧ بلدا.
    Observó además que, debido al alto grado de descentralización de las actividades a nivel local, se requerirían más mecanismos de vigilancia y evaluación. UN ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم.
    Asimismo, reforzó su capacidad de vigilancia y evaluación, y ultimó su política de evaluación. UN وعززت الإدارة أيضا قدرتها في مجال الرصد والتقييم ووضعت الصيغة النهائية لسياستها في مجال التقييم.
    Se están ejecutando proyectos encaminados concretamente a desarrollar las capacidades nacionales de vigilancia y evaluación en el Brasil, Colombia, El Salvador, Guyana, Kenya, Marruecos y Sudáfrica. UN وتوجد قيد التنفيذ حاليا في البرازيل وجنوب أفريقيا والسلفادور وغيانا وكينيا والمغرب وكولومبيا مشاريع تستهدف على وجه التحديد تنمية القدرات الوطنية في مجال الرصد والتقييم.
    En los párrafos 52 a 57 de su resolución 53/192, la Asamblea General ofrece importantes orientaciones normativas en el ámbito de la supervisión y la evaluación. UN ١١٣ - تقدم الجمعية العامة في الفقرات ٥٢ - ٥٧ من قرارها ٥٣/١٩٢ إرشادا هاما للسياسة العامة في مجال الرصد والتقييم.
    - Falta de conocimiento de los medios y de los productos existentes en materia de seguimiento y evaluación: la escasez de recursos humanos destinados al seguimiento y la evaluación de los PAN explica en parte la falta de conocimiento de los aspectos metodológicos del seguimiento y la evaluación. UN :: عدم الإلمام الكافي بالأدوات والمنتجات الموجودة في مجال الرصد والتقييم: تعلَّل الصعوبات المصادفة في فهم الجوانب المنهجية للرصد والتقييم جزئياً بضعف الموارد البشرية المخصصة لرصد وتقييم برامج العمل الوطنية.
    En relación con las cuestiones programáticas, en la cuarta parte de los casos, se registraban deficiencias en la esfera de la vigilancia y la evaluación. UN وفيما يتعلق بالمسائل البرنامجية، وجِد أن مجال الرصد والتقييم يعاني من القصور في ربع الحالات.
    Se han dado otros ejemplos de colaboración del FNUAP con los copartícipes de las Naciones Unidas en la esfera de la supervisión y evaluación. UN ١٤ - وكانت هناك حالات أخرى تتعلق بتعاون الصندوق مع شركاء اﻷمم المتحدة في مجال الرصد والتقييم.
    Para ello, el Grupo solicitó periódicamente a los Gobiernos interesados informes provisionales sobre el desarrollo de sus proyectos de inspección y evaluación y los gastos de los fondos concedidos para dichas actividades. UN ولهذا الغرض، طلب الفريق بصورة دورية إلى الحكومات المعنية أن تعد تقارير مرحلية بشأن سير أنشطتها في مجال الرصد والتقييم ونفقاتها من الأموال الممنوحة لتمويل هذه الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus