En consecuencia, Tayikistán ha liderado la iniciativa de declarar el 2013 como Año Internacional de la Cooperación en la esfera del agua. | UN | وأوضح أن طاجيكستان تترأس، بناءً على ذلك، المبادرة الرامية إلى إعلان عام 2013 السنة الدولية للتعاون في مجال المياه. |
Estamos de acuerdo en la necesidad de fomentar la cooperación internacional en la esfera del agua dulce. | UN | إننا نوافق على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال المياه العذبة. |
Este puesto es necesario para reforzar la labor en la esfera del agua y el saneamiento. | UN | وهذه الوظيفة مطلوبة لتعزيز العمل في مجال المياه والمرافق الصحية. |
Elemento 1: Ordenación de cuencas hidrográficas y cooperación transfronteriza en materia de agua | UN | العنصر 1: إدارة أحواض المياه والتعاون في مجال المياه العابرة للحدود |
Gastos del UNICEF en la esfera del agua, el saneamiento y la higiene (1990 a 2004) | UN | نفقات اليونيسيف في مجال المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة، من 1990 إلى 2004 |
Dicha cooperación ofrece una oportunidad única para la colaboración en la esfera del agua y el saneamiento. | UN | فمثل هذا التعاون يوفر فرصة فريدة للشراكة في مجال المياه والصرف الصحي. |
Su delegación presentará en breve un proyecto de resolución sobre el Año Internacional de la Cooperación en la esfera del agua. | UN | وسيقدم وفده قريبا مشروع قرار بشأن السنة الدولية للتعاون في مجال المياه. |
Declaración de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre la Cooperación en la esfera del agua | UN | إعلان المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه |
Marco de Acción de Dushanbé para la cooperación en la esfera del agua | UN | خطة عمل دوشانبي بشأن التعاون في مجال المياه |
Los ámbitos de acción prioritarios en relación con la cooperación en la esfera del agua son los siguientes: | UN | مجالات العمل ذات الأولوية للتعاون في مجال المياه تشمل ما يلي: |
Entre los mecanismos para propiciar la acción en relación con la cooperación en la esfera del agua pueden figurar los siguientes: | UN | الآليات التي تعين على اتخاذ إجراءات للتعاون في مجال المياه قد تشمل ما يلي: |
Resumen de la Presidencia de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre la Cooperación en la esfera del agua | UN | الاجتماع الدولي الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه |
3. La cooperación en la esfera del agua para proteger los ecosistemas; | UN | 3 - التعاون في مجال المياه من أجل النظم الإيكولوجية؛ |
La secretaría presentará un informe oral sobre sus actividades en materia de agua y saneamiento en el contexto del plan estratégico de mediano plazo. | UN | ستعرض الأمانة تقريرا شفويا عن أنشطتها في مجال المياه والتصحاح في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
El Relator Especial observa el progreso positivo hecho por Sudáfrica en materia de agua y electricidad. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص التقدم الإيجابي الذي أحرزته جنوب أفريقيا في مجال المياه والكهرباء. |
Además, se consideró la posibilidad de establecer una red regional de capacitación en la esfera de los recursos hídricos y un consejo regional en materia de recursos hídricos. | UN | وعلاوة على ذلك درست إمكانية إنشاء شبكة تدريب إقليمية في مجال المياه وإنشاء مجلس إقليمي لموارد المياه. |
:: El establecimiento, dentro del Fondo Fiduciario para la Ciencia y la Tecnología, de un mecanismo de cooperación Sur-Sur en el ámbito del agua | UN | :: إنشاء آلية، داخل الصندوق الاستئماني للعلوم والتكنولوجيا، للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال المياه |
Prácticas innovadoras sobre agua, saneamiento, asentamientos y erradicación de la pobreza. | UN | ممارسات مبتكرة في مجال المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية والقضاء على الفقر |
Asimismo, el UNICEF proporcionó herramientas, letrinas y asistencia en materia de abastecimiento de agua y saneamiento a las personas desplazadas de las comunidades costeras afectadas por los ciclones y las inundaciones de 1994. | UN | وقدمت اليونيسيف أيضا اﻷدوات والمراحيض والمساعدة اﻷخرى في مجال المياه والمرافق الصحية للمشردين في المجتمعات الساحلية المتأثرة بالاعصار والفيضان في أواخر عام ١٩٩٤. |
ii) Aumento del número de proyectos iniciados y de medidas tomadas por los países miembros mediante mecanismos regionales de cooperación en relación con el agua y la energía | UN | ' 2` زيادة عدد المشاريع والإجراءات التي تضطلع بها البلدان الأعضاء بواسطة آليات التعاون الإقليمي في مجال المياه والطاقة |
Pilares de la cooperación en materia de aguas transfronterizas | UN | ثالثا - دعائم التعاون في مجال المياه العابرة للحدود |
Así sucede en especial con la Directiva marco en el sector del agua y la política agrícola común. | UN | ويصح هذا الأمر بالخصوص على المبدأ التوجيهي الإطاري في مجال المياه والسياسة الزراعية المشتركة. |
Conviene citar asimismo los programas de desarrollo sostenible establecidos en los ámbitos del agua, la salud y los asentamientos humanos, así como el minucioso estudio de las modalidades de consumo que perjudican el medio ambiente. | UN | ومن الجدير بالذكر كذلك، برامج التنمية المستدامة التي وُضعت في مجال المياه والصحة والمستوطنات البشرية، فضلا عن الدراسة المتعلقة بطرق الاستهلاك التي تفيد بالبيئة. |
Compromisos de Sharm el-Sheikh para acelerar la consecución de los objetivos relacionados con el agua y el saneamiento en África | UN | التزامات شرم الشيخ للتعجيل بتحقيق الأهداف في مجال المياه والمرافق الصحية في أفريقيا |
:: Contribuir al fomento de una nueva concepción y orientación de la educación sobre el agua a todos los niveles | UN | :: المساهمة في جهود إعادة التفكير وإعادة التوجيه فيما يتعلق بالتثقيف في مجال المياه على جميع المستويات |
El éxito de una cooperativa de abastecimiento de agua potable en Bolivia puede servir de modelo para el suministro de agua potable a los pobres. | UN | ويمثل نجاح تعاونية عاملة في مجال المياه في بوليفيا نموذجا مفيدا لتوفير المياه المأمونة الصالحة للشرب للسكان الفقراء. |
En la esfera de las aguas internacionales, el FMAM II podría ofrecer un cierto respaldo a los países que ya se hubieran comprometido, en virtud de acuerdos e iniciativas mundiales o regionales en vigor, a mejorar la ordenación de este recurso vital. | UN | وفي مجال المياه الدولية يمكن لمرفق البيئة العالمية الثاني أن يقدم بعض الدعم للبلدان التي التزمت بالفعل خلال المبادرات والاتفاقات العالمية والاقليمية القائمة بتحسين إدارة هذا المورد الحيوي. |