Por otra parte, mientras estamos reunidos aquí, en algunas partes del mundo, sobre todo en África, prosiguen las manifestaciones y los levantamientos. | UN | وكذلك، بينما نحن مجتمعون هنا، لا تزال أجزاء من العالم تشهد موجات من المظاهرات والانتفاضات، لا سيما في أفريقيا. |
Estamos aquí reunidos no sólo para verificar una violación de las obligaciones internacionales; el objetivo nuestro es la no proliferación. | UN | ولسنا نحن هنا فقط لاثبات حالة انتهاك التزامات دولية، ولكننا مجتمعون من أجل هدف محدد هو عدم الانتشار. |
Por otra parte, están aquí reunidos miembros que han trabajado sobre estas cuestiones y las conocen bien. | UN | وهنا، من ناحية أخرى، أعضاء مجتمعون تناولوا هذه المسائل ويعرفونها معرفة تامة. |
Nos hemos reunido para reformar, para abrir un nuevo capítulo de reforma y modernización de las Naciones Unidas. | UN | إننا مجتمعون هنا لكي نحقق الاصلاح، ولكي نفتح فصلا جديدا في اصلاح اﻷمم المتحدة وتحديثها. |
Hoy no nos hemos reunido aquí por cumplir y adular a los niños del mundo, sino para trazar una nueva vía de acción que los libere de la maraña de la pobreza. | UN | إننا مجتمعون هنا اليوم ليس لنتشدق بالكلام عن أطفال العالم بل لنرسم مسارا جديدا للعمل ينتشلهم من شَرك الفقر. |
Todo el mundo escuchó la reunión de vuelta a la Comisaría para una celebración con bebidas. | Open Subtitles | سَمعت أن الكٌل مجتمعون في المِنطقة ليشربوا نخباً للإحتفال |
Mientras estamos aquí reunidos, se colocan cinco nuevas minas terrestres cada minuto, 300 cada hora, 7.200 cada día. | UN | بل وتزرع ونحن مجتمعون هنا ٥ ألغام برية جديدة كل دقيقة، أي ٣٠٠ لغم كل ساعة، أو ٧ ٢٠٠كل يوم. |
Estamos reunidos aquí para trazar el camino hacia la creación de un mundo apropiado para todos en el umbral del nuevo siglo y más allá de él. | UN | إننا مجتمعون هنا لرسم الطريق لتهيئة عالم مناسب لنا جميعا في مطلع القرن وبعده. |
Nos encontramos aquí reunidos ante la necesidad acuciante de lograr un desarme acelerado y la serie de reveses en los esfuerzos mundiales en esta esfera. | UN | إنا مجتمعون هنا في ظل الحاجة الملحة إلى التعجيل بنـزع السلاح وسلسلة من الانتكاسات في الجهود العالمية في هذا المضمار. |
El mundo cuenta con los que están aquí reunidos. | UN | فالعالم يعتمد على من هم مجتمعون هنا اليوم. |
Queridos hermanos, estamos aquí reunidos frente a Dios y ante esta compañía, para unir a este hombre y a esta mujer en matrimonio. | Open Subtitles | ايها الاعزاء نحن هنا مجتمعون سوية امام الله لكي نشهد زواج هذا الرجل وهذه المرأة |
Queridos amigos, estamos aquí reunidos en la casa de Dios... para unir a éste hombre y ésta mujer en sagrado matrimonio. | Open Subtitles | نحن مجتمعون هنا بنور الرب لجمع امراة ورجل بالرباط المقدس |
Estamos aquí reunidos para unir a este hombre y a esta mujer en sagrado matrimonio. | Open Subtitles | نحن مجتمعون هنا اليوم لجمع هذا الرجل وهذه المرأة برباط مبارك |
Como sea, quería reconocer... que estamos reunidos en esta mesa... como una familia por primera vez. | Open Subtitles | علي أي حال لقد أردت أن أقول لكم أننا مجتمعون اليوم حول هذه المائدة |
Queridos bien amados... estamos reunidos aquí... en esta esplendorosa y locuaz ocasión... para unir a esta pareja en santo matrimonio. | Open Subtitles | أحبائي المجتمعين نحن مجتمعون هنا من أجل هذه المناسبة الرائعة |
Hoy nos hemos reunido aquí en un momento en que la comunidad internacional encara numerosos desafíos, así como los efectos y las transformaciones consiguientes en los planos continental, regional y nacional. | UN | واليوم، نحن مجتمعون هنا في فترة يواجه المجتمع العالمي خلالها عدة تحديات، بالإضافة إلى ما يتصل بها من آثار وتحويلات على صعيد القارات والصعيد الإقليمي والقطري. |
Queridos amigos, nos hemos reunido para celebrar la unión sagrada de este hombre y esta mujer en santo matrimonio. | Open Subtitles | إلى جميع المحبين، نحن مجتمعون هنا اليوم للإحتفال بهذا الإتحاد المقدس لنجمع بين هذا الرجل وهذه المرأة بزواج مقدس |
Por eso nos hemos reunido esta noche, para un ser mágico. | Open Subtitles | لهذا نحن مجتمعون هنا الليلة لاجتماع سحري |
La reunión es ahí adentro, tenemos que entrar y matarlos a todos. | Open Subtitles | ..انهم مجتمعون علينا الذهاب وقتلهم جميعاً |
Nos reunimos aquí hoy para presenciar la ejecución De Johnny Frank Garrett, | Open Subtitles | نحن مجتمعون هنا اليوم لنشهد إعدام جوني فرانك جاريت |
Unas docenas y están apiñados juntos. | Open Subtitles | بضع عشرات، أعني، أنهم مجتمعون سويةً |
Todo el mundo se está reuniendo en el comedor, Poirot. | Open Subtitles | الكل مجتمعون فى غرفة الطعام يابوارو . |
Más poderosos juntos de lo que serían separados. | Open Subtitles | لن يكونوا و هم منفصلون بمثل قوتهم و هم مجتمعون أبداً |