"مجدي عبد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Majdi Abd
        
    También obtuvo dos declaraciones juradas que Majdi Abd Rabbo había formulado ante dos ONG. UN وحصلت أيضا على شهادتين تحت القسم أدلى بهما مجدي عبد ربه أمام منظمتين غير حكوميتين.
    Majdi Abd Rabbo le prometió que, si sobrevivía, lo haría, y más tarde lo hizo. UN فوعده مجدي عبد ربه بأن يفي بطلبه إذا بقي على قيد الحياة، وقد وفى بوعده هذا فيما بعد.
    1048. Majdi Abd Rabbo volvió a donde estaban los soldados, que nuevamente lo obligaron a desnudarse completamente antes de acercarse a él. UN 1048- وعاد مجدي عبد ربه إلى الجنود الذين أجبروه مرة أخرى على التجرد من ملابسه قبل أن يقترب منهم.
    Entonces Majdi Abd Rabbo repitió el mensaje del militante, ante lo cual el oficial y otros cuatro soldados lo agredieron con sus armas y lo insultaron. UN وعندها ردد مجدي عبد ربه رسالة المقاتل، فهجم عليه الضابط وأربعة من الجنود وضربوه بأسلحتهم وسبوه.
    Una mujer ató un pañuelo alrededor de la cabeza de Majdi Abd Rabbo para aliviar el dolor. UN وربطت امرأة منديلا حول رأس مجدي عبد ربه لتخفيف الألم.
    Un soldado le mostró las fotografías a Majdi Abd Rabbo y le preguntó si eran las mismas personas. UN وعرض أحد الجنود الصور على مجدي عبد ربه وسأله إذا كانوا هؤلاء هم نفس المقاتلين، فرد بالإيجاب.
    Los miembros de la familia inmediata de Majdi Abd Rabbo no estaban allí, y él se enteró de que nadie los había visto. UN لكن أسرة مجدي عبد ربه لم تكن معهم، وقد علم أن أحدا لم يرهم.
    Sin embargo, los Sres. Majdi Abd Rabbo, Abbas Ahmad Ibrahim Halawa y Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami, afirman -- todos ellos -- que fueron amenazados con la ejecución. UN غير أن السادة مجدي عبد ربه وعباس أحمد إبراهيم حلاوة ومحمود عبد ربه العجرمي يقولون جميعهم إنه وجهت إليهم تهديدات بالقتل.
    Los soldados empujaron a HS/07 a un lado y cuatro soldados apuntaron sus armas a Majdi Abd Rabbo. UN ودفع الجنود HS/07 جانبا وصوب أربعة جنود أسلحتهم إلى مجدي عبد ربه.
    Sin embargo, sólo habían descendido unos pocos escalones, cuando los soldados aparentemente detectaron algún movimiento en la casa, comenzaron a gritar, arrastraron hacia atrás a Majdi Abd Rabbo y se apresuraron a volver a entrar en su casa a través del techo. UN ونزل الجنود بضع درجات قبل أن يسمعوا حركة داخل المنزل على ما يبدو، فبدأوا بالصراخ وسحبوا مجدي عبد ربه إلى الوراء وسارعوا بالعودة إلى منزله عن طريق السطح.
    Majdi Abd Rabbo oyó algunos disparos de arma de fuego. UN وسمع مجدي عبد ربه طلقات نارية.
    1039. Los soldados corrieron hacia la calle, forzando a Majdi Abd Rabbo y HS/07 a acompañarlos mientras ellos gritaban. UN 1039- وهرع الجنود خارجين إلى الشارع وأجبروا مجدي عبد ربه وHS/07 على مرافقتهم فيما كانوا يطلقون النار.
    Majdi Abd Rabbo fue nuevamente esposado y volvieron a llevarlo a la casa de la familia HS/09. UN وأعيد تقييد يدي مجدي عبد ربه، واقتيد عائدا إلى منزل عائلة HS/09.
    Majdi Abd Rabbo encontró que tanto su casa como la de HS/08 habían resultado muy gravemente dañadas. UN ووجد مجدي عبد ربه منزله ومنزل HS/08 وقد لحقت بهما أضرار بالغة.
    A continuación Majdi Abd Rabbo fue esposado. UN ثم أعيد تقييد يدي مجدي عبد ربه.
    Otro detenido, que hablaba hebreo, llamó a un soldado para decirle que Majdi Abd Rabbo estaba enfermo y necesitaba medicamentos. UN وبدأ مجدي عبد ربه يشعر بصداع شديد، فنادى أحد المحتجزين، وكان يتكلم العبرية، على أحد الجنود ليقول له إن مجدي عبد ربه مريض ويحتاج إلى دواء.
    1053. Aproximadamente a las 7.00 horas, volvieron a llevar a Majdi Abd Rabbo ante los soldados que estaban afuera. UN 1053- وحوالي الساعة 00/7، اقتيد مجدي عبد ربه إلى الجنود في الخارج.
    Majdi Abd Rabbo la vio demoler su propia casa y la casa de HS/08. UN ووقف مجدي عبد ربه يشاهد الجرافة وهي تهدم منزله ومنزل HS/08.
    Cinco meses más tarde, en junio de 2009, Majdi Abd Rabbo seguía teniendo pesadillas. UN وبعد مرور خمسة أشهر، في حزيران/يونيه 2009، ما يزال مجدي عبد ربه يعاني من كوابيس.
    Majdi Abd Rabbo también afirmó que fue pateado y golpeado por los soldados hasta que cedió a su pedido de que entrara en la casa de HS/08. UN ويقول مجدي عبد ربه أيضا إن الجنود ضربوه وركلوه إلى أن أذعن لطلبهم بالدخول إلى البيت HS/08.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more