"مجروح" - Translation from Arabic to Spanish

    • herido
        
    • dolido
        
    • herida
        
    • roto
        
    • duele
        
    • daño
        
    • heridos
        
    • lastimado
        
    • sufriendo
        
    • cortada
        
    • un corte
        
    • vulnerable
        
    La Sra. Campbell declaró que su hijo había llegado a la casa herido y se había desplomado en el suelo, y que ella había llamado a un automóvil. UN وقدمت السيدة كامبل شهادة تفيد بأن ابنها دخل المنزل وهو مجروح ووقع منهارا على الأرض، وأنها طلبت سيارة.
    Todos felices, nadie sale herido funciona bien en todas partes. Open Subtitles الجميع سعداء و لا أحد مجروح .. تنجح بجدارة مع الجميع ..
    ¡Sólo que esta vez te suponen gravemente herido! Open Subtitles فى هذا الوقت من المفترض أن تكون مجروح بشدة
    Sabes, si creyera que dijiste eso en serio estaría realmente dolido. Open Subtitles أتدري؟ إن كنت أعتقد أنك تعني هذا، لكنت سأكون مجروح بشدة
    Quizá haya una herida interna. Necesita atención. Open Subtitles ومن الممكن ان يكون مجروح من الداخل ايضا انه يحتاج الى عنايه طبيه
    Ahora estoy herido. ¡Muy herido! Open Subtitles ،الآن أنا مجروح، دعيني أقل لك مجروح بشكل لعين
    ¿Qué puede ser más molesto para una madre... que tener en el regazo a su hijo herido y no poder hacer nada? Open Subtitles ما الذى يمكن أن يسبب مشكلة لأى أم أكثر من أن يكون إبنها مجروح وهو فى حضنها؟
    Quiero decir que me miró como si estuviera herido, como si alguien lo hubiera cortado. Open Subtitles اعني لقد بدا كانه مجروح كأن شخصا قد طعنه
    Según los médicos, está gravemente herido pero en condición estable, en la Unidad de Terapia Intensiva. Open Subtitles .. وفقاً للأطبّاء فإنه مجروح بشكل سئ ولكن حالته مستقرّة الآن في العناية المركّزة
    Sr. Brown, ambos hemos servido para las fuerzas armadas. ¡Sabemos que en determinadas misiones... hay que estar preparado para abandonar a un hombre herido! Open Subtitles سيد براون انتا وانا خدمنا معا في جيش بلادنا ويوجد وقت مؤكد في بعض المهمات حيث انك تكون مستعد لترك شخص مجروح خلفك
    Avanza rodando y chillando como un animal herido. Open Subtitles يدور بدون توقف، جعل الصراخ يبدو مثل حيوان مجروح
    Y esperó hasta que tres de sus marines murieran y uno estuviera herido de muerte. Open Subtitles وهو انتظر بعد أن قُتِل ثلاثة من جنوده وجندى آخر مجروح بشدة
    Por suerte, no puede mantener su yo humano mucho tiempo sobre todo herido. Open Subtitles لحسن الحظ، لا يمكنه البقاء على هيئته البشرية طويلاً، خاصةً عندما يكون مجروح.
    Sayid está herido. No sabemos adonde fue. Delira. Open Subtitles سعيد مجروح ونحن لا نعرف الى اين ذهب بالضبط ومصاب بالهذيان
    Su bala perforó mi costado derecho, pero estoy herido en el izquierdo. Open Subtitles رصاصتك ثقبت جانبى الأيمن ولكنى مجروح من الجانب الأيسر
    Tiros disparados, un oficial herido, Necesitamos una ambulancia y refuerzos. Open Subtitles هناك إطلاق للنار ، وشرطي مجروح نحتاج سيارة إسعاف ودعم
    No puedes dejarle saber que estás dolido. La clave es la confianza. ¿Por qué la clave siempre es la confianza? Open Subtitles لا يمكنك جعلها ترى كيف أنت مجروح المفتاح هو الثقة لماذا المفتاح دائما الثقة ؟
    "Medalla al valor para una lámpara que fue herida en el cumplimento del deber. Open Subtitles المصباح كوفئ بقلب بنفسجي. لأنْه مجروح أثناء تأدية الواجب.
    Es suficientemente malo tener el corazón roto... Open Subtitles انه سيئ بما فيه الكفاية أن يكون لديك قلب مجروح
    Me duele que pienses que no fue sólo por amor que te envié eso. Open Subtitles في الحقيقة أنا مجروح لأنك تعتقدي بأنّني أرسل تلك الأشياء بدافع غير الحبّ.
    No, pero, se ha hecho daño. ¿No lo ve? Open Subtitles هل انتى امه ؟ كلا، اعنى، انه مجروح ألا ترى هذا ؟
    Y por lo menos 15 otros estan mal heridos. Open Subtitles لكن بموجب تقارير مبكّرة، ثمانى ضباطِ أمن قُتِلوا. وعلى الأقل 15 آخر مجروح بشكل سيئ.
    Entiendo que te sientas lastimado, pero no tienes por que ser cruel. Open Subtitles اعلم انك مجروح ولكن لا يجدر بك ان تكون وقح.
    Oye, sé que estás sufriendo, pero no aprecio ese tono. Open Subtitles أعلم أنك مجروح, و لكنني لا أقدِّر هذه النغمة
    Tienes un par de dientes flojos la lengua está cortada casi por completo. Open Subtitles سنّان مخلوعان، أجل. واللسان، بعضه مجروح.
    Ella tenía un ojo morado, un corte en la frente, una mejilla hinchada. Open Subtitles كانت عينها سوداء، وجبينها مجروح وخدّها منتفخاً.
    Tener un mejor amigo tambien puede dejarte vulnerable emocionalmente... Open Subtitles أن يكون لديك صديق عزيز قد يتركك كذلك .. مجروح عاطفياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more