"مجلس أوروبا المتعلقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Consejo de Europa sobre
        
    • del Consejo de Europa para la
        
    • del Consejo de Europa relativo
        
    • Europeo sobre
        
    • del Consejo de Europa relativas a
        
    • Consejo de Europa sobre la
        
    interesados. De hecho, Bulgaria se ha adherido recientemente al Convenio del Consejo de Europa sobre el blanqueo, la localización, la incautación y el decomiso del producto del delito. UN وقال إن بلغاريا انضمت مؤخرا الى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل اﻷموال والتقصي وحجز ومصادرة نواتج الجريمة.
    En 2003 se empezó la redacción de la Convención del Consejo de Europa sobre medidas contra el tráfico de seres humanos. UN وبدأ في عام 2003 العمل على مشروع اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمناهضة الاتجار بالبشر.
    Cabe citar asimismo a este respecto, el Convenio del Consejo de Europa sobre la ciberdelincuencia. UN وفي نفس المجال، يمكنني الإشارة إلى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة الحاسوبية.
    Nos complace observar la mención de la entrada en vigor del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN ويسرنا أن نشهد ذكر بدء نفاذ اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Convenio del Consejo de Europa relativo al blanqueo, seguimiento, embargo y decomiso de los productos del delito, y a la financiación del terrorismo, de 2005 UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل الأموال الناجمة عن الجريمة والبحث عنها وحجزها ومصادرتها، وبتمويل الإرهاب، لعام 2005
    Como primer paso, exhortamos a todos los países a que se adhieran al Convenio del Consejo de Europa sobre el Delito Cibernético. UN وكخطوة أولى، ندعو جميع البلدان إلى الانضمام إلى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي.
    Convenio del Consejo de Europa sobre las medidas de lucha contra la trata de personas UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر
    Instrumentos del Consejo de Europa sobre la protección de determinados grupos UN صكوك مجلس أوروبا المتعلقة بحماية فئات معينة
    Convenio del Consejo de Europa sobre la protección de los niños contra la explotación sexual y los abusos sexuales UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Ucrania también ratificó en 2010 el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. UN وقد صدقت أوكرانيا أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمناهضة الاتجار بالبشر في عام 2010.
    Señaló con satisfacción la ratificación del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. UN وأشارت بارتياح إلى التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    La República de Moldova fue el primer Estado en ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. UN وكانت جمهورية مولدوفا أول دولة تصدق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار البشر.
    Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, 2005 UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، 2005
    Convenio del Consejo de Europa sobre la Lucha contra la Trata de Seres Humanos. UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    :: Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos UN :: اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر
    Irlanda celebró que el país hubiera acordado ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. UN ونوهت آيرلندا بموافقة البلد على التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Asimismo, el Gobierno se encuentra en proceso de preparar la ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN والحكومة بصدد إعداد التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Asimismo ha iniciado el proceso de ratificación a nivel nacional del Convenio del Consejo de Europa para la Protección de los Niños contra la Explotación y el Abuso Sexual. UN وبدأت في عملية التصديق محليا على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    52. Suecia se ha convertido en Parte en el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN 52- وأصبحت السويد دولة طرفاً في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    También había firmado el Convenio del Consejo de Europa relativo al blanqueo, seguimiento, embargo y comiso de los productos del delito y a la financiación del terrorismo, instrumento cuya ratificación estaba siendo examinada por la Gran Asamblea Nacional de Turquía. UN وعلاوة على ذلك، كانت قد وقعت على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، والجمعية الوطنية التركية الكبرى الآن بصدد النظر في التصديق عليها.
    El Ministerio de Justicia de la República de Serbia señala que, con su próxima modificación, el Código de Procedimiento Penal pasará a estar conforme con el Convenio Europeo sobre extradición del Consejo de Europa. UN وتسترعي وزارة العدل لجمهورية صربيا الانتباه إلى أن التعديل الذي سيجرى قريبا لقانون الإجراءات الجنائية سيجعله متوافقا مع اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بتسليم الأشخاص.
    Moldova apoya y participa activamente en las iniciativas del Consejo de Europa relativas a la lucha contra el terrorismo. UN وتدعم مولدوفا مبادرات مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتشارك فيها مشاركة نشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more