Todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas tienen derecho a participar en el debate del Consejo de Administración del PNUMA. | UN | ولجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لها الحق في المشاركة في مناقشات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
y añádanse las siguientes resoluciones del Consejo de Administración del PNUMA: | UN | ويضاف القراران التاليان الصادران عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
y añádanse las siguientes resoluciones del Consejo de Administración del PNUMA: | UN | ويضاف القراران التاليان الصادران عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
El presente informe constituye la contribución inicial del Consejo de Administración del PNUMA a este proceso. | UN | ويمثل التقرير الحالي الدراسة الأولية التي يجريها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لهذه العملية. |
El informe final sobre el estudio se presentará al Consejo de Administración del PNUMA en 2005. | UN | وسيقدم التقرير النهائي للدراسة الاستقصائية إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2005. |
Mientras tanto, el Consejo de Administración del PNUMA ha lanzado el enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional (SAICM). | UN | وفى نفس الوقت قام مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإطلاق نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Cantidades aprobadas por el Consejo de Administración del PNUMA con fines específicos en un ejercicio financiero, con cargo a las cuales pueden contraerse obligaciones para esos fines por un monto que no supere la cuantía autorizada. | UN | مبالغ يوافق عليها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأغراض محددة لفترة مالية، يجوز أن يتم في مقابلها تحمل التزامات غير محددة لتلك الأغراض بما يصل إلى حد المبالغ المعتمدة. |
También se acordó que, de conformidad con la decisión del Consejo de Administración del PNUMA, si el Director Ejecutivo así lo solicitaba, el préstamo debería reembolsarse inmediatamente. | UN | وتمشياً مع مقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة اتفق أيضاً على أن يخضع القرض للتسديد الفوري إذا ما طلب المدير التنفيذي ذلك. |
Pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, un informe sobre la importante pero compleja cuestión del establecimiento de la composición universal del Consejo de Administración del PNUMA. | UN | وطلبت من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الواحدة والستين تقريرا عن هذه القضية الهامة، وإن تكن معقدة، المتعلقة بتحقيق عالمية عضوية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El primero de estos órganos rectores que examinará el SAICM será el Consejo de Administración del PNUMA, cuyo noveno período extraordinario de sesiones se celebrará inmediatamente después de la Conferencia. | UN | ومجلس الإدارة الأول الذي سيتصدى للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية سيكون مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي تبدأ دورته الاستثنائية التاسعة مباشرة بعد المؤتمر. |
El Grupo de los 77 y China apoya al Consejo de Administración del PNUMA y las decisiones aprobadas en su 24º período de sesiones. | UN | وقال إن مجموعة الـ77 والصين تؤيد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقرّرات المعتمدة في دورته الرابعة عشرة. |
Salvo que la Conferencia de las Partes decidiese otra cosa, esas negociaciones tendrían lugar bajo la autoridad del Convenio, no del Consejo de Administración del PNUMA. | UN | وما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك، تجري هذه المفوضات تحت سلطة الاتفاقية، وليس تحت سلطة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En 2001, el Consejo de Administración del PNUMA encargó una Evaluación Mundial sobre el Mercurio que fue completada en 2002. | UN | وقد أمر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في سنة 2001 بإجراء تقدير عالمي للزئبق، وأُنجز هذا الإجراء في سنة 2002. |
Sumas aprobadas por el Consejo de Administración del PNUMA durante un ejercicio financiero, con cargo a las cuales pueden contraerse obligaciones por una cuantía que no supere la cifra autorizada. | UN | مبالغ يوافق عليها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأغراض محددة لفترة مالية، ويمكن تَحمُّل التزامات مقابلها بمبالغ لا تتجاوز المبالغ المعتمدة لتحقيق تلك الأغراض. |
Invita al Consejo de Administración del PNUMA a que considere prestar su apoyo a dicha acción concertada en su 25º periodo de sesiones. | UN | 5- ويدعو مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال دورته الخامسة والعشرين إلى النظر في توفير الدعم لذلك العمل المنسق. |
Desde que el Consejo de Administración del PNUMA se reunió en Mónaco el año pasado, el mundo ha pasado por múltiples crisis. | UN | ومنذ أن اجتمع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في موناكو في العام الماضي، شهد العالم أزمات متعددة. |
Presidente del Consejo de Administración del PNUMA | UN | رئيس مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
El Consejo de Administración del PNUMA no lo gestiona. | UN | ولا يتولى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إدارة الصندوق. |
Ha servido, y continúa sirviendo, como medio para la acción y cooperación internacional voluntaria en materia de mercurio a través de mandatos del Consejo de Administración del PNUMA. | UN | وقد وفرت الشراكة ولا تزال توفر وسيلة للتعاون وللتدابير الدولية الطوعية بشأن الزئبق وذلك بناء على تكليفات من مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El orador también ve con agrado las discusiones relativas a la participación universal en el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | وقال إن وفده يرحب أيضا بالمباحثات المتصلة بالمشاركة العالمية في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Queda por determinar cómo encajarían en un marco de gobernanza coherente bajo la autoridad del órgano rector del PNUMA. | UN | ويظل يتعين تحديد كيفية إدراجها بالأسلوب اللائق في إطار إداري متسق يخضع لسلطة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Este órgano facilitaría la interacción entre la demanda y la oferta de servicios científicos, y permitiría determinar cuándo y de qué forma son necesarios, mediante evaluaciones directas y con la elaboración de informes sobre cuestiones específicas solicitados por el órgano rector del PNUMA. | UN | وستيسر هذه الهيئة التفاعلات التي تشمل الخدمات العلمية المطلوبة والمعروضة، وتحديد وقت تقديم هذه الخدمات وشكلها، وذلك من خلال إجراء تقييمات مباشرة وإعداد تقارير عن قضايا محددة وفق ما يطلبه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
At its twenty-first session in February 2001, the UNEP Governing Council adopted decision 21/13, on a global assessment of the state of the marine environment. | UN | 76 - في دورتها الحادية والعشرين المنعقدة في شباط/فبراير 2001، اعتمد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المقرر 21/13، بشأن التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية. |
Informe del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | تقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |