"مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Junta de los jefes ejecutivos para
        
    • la Junta de los jefes ejecutivos
        
    • Junta de los jefes ejecutivos del
        
    • de la JJE
        
    • Junta de Jefes Ejecutivos para
        
    • del Comité de Alto Nivel sobre
        
    • Junta de los jefes ejecutivos y
        
    • Junta de jefes ejecutivos del sistema de
        
    Estas propuestas serán analizadas por la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación en su período de sesiones del tercer trimestre de 2006. UN وسيبحث مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق هذه المقترحات في دورته في خريف 2006.
    Con miras a fortalecer su cometido y funcionamiento, la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación llevó a cabo recientemente un examen de su estructura y métodos de trabajo. UN وأكمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق مؤخرا استعراضا لهيكله وأساليب عمله بهدف تعزيز دوره وأدائه.
    Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación y Comité UN مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
    La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la cesión de personal de las organizaciones miembros. UN وسوف يتواصل تعزيز قدرة أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق من خلال ندب موظفين من المنظمات الأعضاء.
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق
    La Junta de los jefes ejecutivos para la Coordinación ya no exige estos documentos UN ولم يعد مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق يطلب هذا الناتج
    La propuesta recibió la aprobación y el firme apoyo de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas en la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación. UN وحاز ذلك الاقتراح على تأييد ودعم قوي من الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    10. Conviene además con las observaciones de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación sobre la recomendación 7 de la Dependencia; UN 10 - توافق كذلك على تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بشأن التوصية 7 للوحدة؛
    En respuesta a las preocupaciones expresadas acerca de la participación de los organismos especializados en los procesos, la secretaría dijo que la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación compartía plenamente esa inquietud. UN وأشارت الأمانة، ردا على المخاوف التي أثيرت بشأن اشتراك الوكالات المتخصصة في هذه العمليات، أن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق يتفق تماما مع هذه المخاوف.
    La Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación está constituida por los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y es presidida por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN يجمع مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق الرؤساءَ التنفيذيين لكيانات منظومة الأمم المتحدة، برئاسة الأمين العام للمنظمة.
    La Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación ratificó las iniciativas en abril de 2009. UN وأقر مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق تلك المبادرات في نيسان/أبريل 2009.
    En ese contexto, el Comité Conjunto de Coordinación atribuye una gran importancia a la plena aplicación de las disposiciones de la resolución destinadas a mejorar la coherencia de la labor del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y a incrementar la transparencia de las actividades de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación. UN وفي هذا السياق، تولي لجنة التنسيق المشتركة أهمية كبيرة للتنفيذ التام لأحكام القرار التي ترمي إلى تعزيز اتساق عمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وشفافية أنشطة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    El Secretario General debería impartir instrucciones a la Junta de los jefes ejecutivos para que calculase los recursos necesarios a fin de impartir esa formación. UN وينبغي أن يوجّه الأمين العام مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق إلى إيجاد الموارد اللازمة للاضطلاع بهذه الأنواع من التدريب.
    El Secretario General debería impartir instrucciones a la Junta de los jefes ejecutivos para que calculase los recursos necesarios a fin de impartir esa formación. UN وينبغي أن يوجّه الأمين العام مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق إلى إيجاد الموارد اللازمة للاضطلاع بهذه الأنواع من التدريب.
    C. Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación UN جيم - مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق
    En 2009, la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación adoptó un enfoque en materia de seguridad que procuraba establecer un equilibrio entre los riesgos de seguridad y la ejecución de los programas, en la inteligencia de que las iniciativas en materia de seguridad deberían facilitar la ejecución de las actividades de las Naciones Unidas. UN وفي عام 2009، اعتمد مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق نهجا للأمن يسعى إلى تحقيق توازن بين المخاطر الأمنية وتنفيذ البرامج، على أساس ضرورة أن تسهل الجهود الأمنية القيام بأنشطة الأمم المتحدة.
    El depósito de datos se trasladó a un nuevo sitio web mejorado en el primer semestre de 2013, como parte de la iniciativa de la Junta de los jefes ejecutivos para la Coordinación. UN وسيُنقل ملف البيانات إلى موقع شبكي جديد ومنقح في النصف الأول من عام 2013، وذلك في إطار المبادرة التي ينفذها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    El Director Ejecutivo del UNFPA dirige conjuntamente el examen periódico de la Junta de los jefes ejecutivos para la Coordinación y los preparativos para el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de 2013. UN ويشارك المدير التنفيذي للصندوق في قيادة العملية الحالية التي يقوم بها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق للاستعراض والتحضير للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية في عام 2013.
    En este contexto, es esencial la total transparencia en las labores de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وفي هذا السياق، فإن الشفافية الكاملة في عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق التابع للأمم المتحدة أمر ضروري.
    Colaboración con el Comité de Alto Nivel sobre Programas de la JJE y el GNUD UN التعاون مع اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى/مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El PNUD trabajará con la secretaría de la Junta de Jefes Ejecutivos para dar seguimiento a las recomendaciones en cuanto sean aplicables al PNUD. UN وسيتعاون البرنامج مع أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق لمتابعة التوصيات التي تنطبق على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La recomendación fue aceptada más adelante por un comité directivo del Comité de Alto Nivel sobre Gestión de acuerdo con la orientación impartida por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وبعد ذلك تولت أمر العمل بتلك التوصية لجنة توجيهية تابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تحت رعاية مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    La continuación del diálogo entre la Junta de los jefes ejecutivos y la Dependencia Común de Inspección ha permitido mejorar su colaboración y contribuir así a crear un sistema de las Naciones Unidas más fuerte que funcione como " Una ONU " . UN ولقد أدت مواصلة الحوار بين مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق ووحدة التفتيش المشتركة إلى تحسين تعاونهما والإسهام على هذا النحو في بناء منظومة أمم متحدة أقوى تعمل بطريقة موحدة.
    La responsabilidad de la administración del sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas corresponde al Secretario General, en su carácter de Presidente de la Junta de jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN 4 - تقع المسؤولية عن إدارة نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة على كاهل الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more