Los Copresidentes pedirán a los serbios de Bosnia que propongan tres representantes serbios para que formen parte de la Presidencia. | UN | وسوف يطلب الرئيس المشارك الى الصرب البوسنيين أن يقترحوا ثلاثة ممثلين من الصرب للعمل في مجلس الرئاسة. |
Para su información cabe señalar que una carta semejante ha sido enviada a la Presidencia de Bosnia y Herzegovina y al Excmo. Sr. Milosevic. | UN | ولعلمكم، نشير إلى أنه قد تم إرسال رسالة مماثلة إلى رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك وإلى فخامة السيد ميلوسيفيتش. |
Las tareas y los plazos concretos establecidos mediante la Declaración de Cintra reaccionaron la labor de la Presidencia. | UN | وأعطت المهام والمواعيد النهائية المحددة التي نص عليها إعلان سنترا دفعا جديدا لعمل مجلس الرئاسة. |
Cada vocal de la Presidencia tiene autoridad de mando civil sobre las fuerzas armadas. | UN | ويملك كل عضو في مجلس الرئاسة سلطة قيادة مدنية على القوات المسلحة. |
Tras la unificación de 1990 se creó el Consejo Consultivo de conformidad con un decreto promulgado por el Consejo Presidencial. | UN | وبعد قيام الوحدة في عام 1990 تشكل المجلس الاستشاري بموجب قرار مجلس الرئاسة. |
De hecho, gracias a él, soy miembro del Consejo Presidencial de Educadores Experimentales. | Open Subtitles | في الحقيقة إنه السبب في تعييني في مجلس الرئاسة للتعاليم التجريبية |
Además, el miembro serbobosnio de la Presidencia apoya el establecimiento de centros de información en Sarajevo y Banja Luka. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يؤيد عضو مجلس الرئاسة البوسني الصربي إنشاء مركز إعلامي في سراييفو وبانيا لوكا. |
la Presidencia anunció su intención de seguir examinando esta cuestión e indicó que deseaba nuevamente reunirse con los Copresidentes. | UN | وأعلن مجلس الرئاسة عن عزمه على متابعة هذه المسألة وأشار الى أنه يود أن يجتمع مرة أخرى مع الرئيسين المشاركين. |
Serbio y miembro de la Presidencia de la República de Bosnia | UN | من رئيس المجلــس المدني الصربي وعضو مجلس الرئاسة في جمهورية |
Las vacantes de vocales de la Presidencia serán llenadas por un vocal de la Entidad que corresponda de conformidad con la ley que apruebe la Asamblea Legislativa. | UN | ويتم ملء أي شاغر في مجلس الرئاسة من الكيان ذي الصلة وفقا لقانون تعتمده الجمعية البرلمانية. |
Los vocales de la Presidencia serán miembros del Comité Permanente. | UN | ويكون أعضاء مجلس الرئاسة أعضاء في اللجنة الدائمة. |
Entendemos que se consultará a la Presidencia sobre la duración del mandato. | UN | ولدينا قناعة بأن مجلس الرئاسة سيستشار بشأن مدة الولاية. |
Para su información cabe señalar que se ha enviado una carta semejante al Presidente de la República de Croacia y a la Presidencia de Bosnia y Herzegovina. | UN | ولعلمكم، نشير إلى أنه قد تم إرسال رسالة مماثلة إلى رئيس جمهورية كرواتيا وإلى مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك. |
Ayudaré después a convocar la sesión inaugural de la Cámara de Representantes, que ésta celebrará conjuntamente con la Presidencia. | UN | وسوف أساعد بعد ذلك في الدعوة إلى عقد الدورة الافتتاحية لمجلس النواب، التي ستتزامن مع انعقاد مجلس الرئاسة. |
la Presidencia tomó nota de la preocupación de la Junta Directiva por la falta de suficientes progresos en la aplicación del Acuerdo de Paz en varias esferas importantes. | UN | وأحاط مجلس الرئاسة علما بقلق المجلس التوجيهي إزاء عدم إحراز تقدم كاف في تنفيذ اتفاق السلام في عدد من المجالات الهامة. |
En lo que respecta a la Presidencia, el Consejo recuerda que las ausencias repetidas e intencionales constituyen incapacidad duradera para desempeñar las funciones del cargo. | UN | وفيما يتصل بمجلس الرئاسة، يشير المجلس إلى أن تكرار حالات الغياب المتعمد يخلف عجزا دائما عن النهوض بواجبات مجلس الرئاسة. |
Excmo. Sr. Ivo Komsic Miembro de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina | UN | معالي السيد ايفو كومسيتش عضو مجلس الرئاسة للبوسنة والهرسك |
Excmo. Sr. Mirko Pejanovic Miembro de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina | UN | معالي السيد ميركو بييانوفيتش عضو مجلس الرئاسة للبوسنة والهرسك |
Excmo. Sr. Alija Izetbegovic Miembro de la Presidencia | UN | فخامة السيد علّه عزت بيغوفيتش عضو مجلس الرئاسة |
Excmo. Sr. Momcilo Krajisnik - Miembro de la Presidencia | UN | سعادة السيد مومسيلو كريجيسنيك عضو مجلس الرئاسة |
Está pendiente la aprobación de la ley por el Consejo Presidencial. | UN | والقانون حالياً في انتظار موافقة مجلس الرئاسة. |
Igualmente, elogió los esfuerzos desplegados por la Secretaría General y por los diversos organismos de la Unión, deseando que el presente período de sesiones del Consejo Presidencial contara con el máximo de fortuna y éxito. | UN | كما نوه بجهود اﻷمانة العامة ومختلف أجهزة الاتحاد متمنيا لدورة مجلس الرئاسة هذه كامل التوفيق والنجاح. |
Hace una recopilación de las conclusiones y recomendaciones de los consejos ministeriales especiales y la presenta al Consejo de Jefes de Estado para su aprobación; | UN | - ينفذ التوصيات ونتائح المجالس الوزارية المتخصصة ويرفعها إلى مجلس الرئاسة لاعتمادها. 14 - ثالثا - الأمانة العامة |